"كل مكان لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todo o lado
        
    Procurámos por todo o lado. Nao há sinais deles. Lamento. Open Subtitles بحثنا في كل مكان , لا علامة لهم أنا آسف , سيدي
    Kiera, vi em todo o lado, não o vejo em nenhum lugar, até vi debaixo do sofá, caso ele estivesse a esconder-se. Open Subtitles كييرا ، لقد بحثت في كل مكان لا يمكنني إيجاده في أي مكان حتى أنني بحثت تحت الأريكة في حالة انه كان مختبأ
    Já procurei em todo o lado. Acho que fugiu. Open Subtitles أنا لا أعلم, لقد بحث في كل مكان لا بد و أنه قد رحل
    - Em todo o lado. - Não sei se é muito comum. Open Subtitles في كل مكان لا اريد أن اعلق على هذا
    Procurei em todo o lado. Não consigo encontrá-los. Open Subtitles نَظرتُ في كل مكان لا أَستطيعُ إيجادهم
    Procurámos por todo o lado. Nem sinais dele. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان , لا يوجد اشارة .
    Verificamos em todo o lado. Não há sinais de invasão. Open Subtitles لقدبحثتفي كل مكان,لا أثرلكسر.
    Depois de hoje, deixará de haver roupa espalhada por todo o lado e os telefonemas de uma hora em que tudo o que ela diz é: "Não posso!". Open Subtitles - أنا سعيدة للغاية - من بعد اليوم , لن يكون هناك ألبسة ملقاة في كل مكان لا مزيد من المكالمات الطويلة على الهاتف "والتي جل ما تقوله خلالها " محال
    Tenho ligado ao John e procurei o Kevin por todo o lado. Nenhum deles atende. Open Subtitles وأبحث عن (كيفن) في كل مكان لا أحد يجيب على هاتفه
    Foda-se, estão em todo o lado! Open Subtitles تباً، إنهم في كل مكان لا! -كين)، دعيه) !
    Mesmo no final, quando o Burt vence e o comboio está destruído, e aquelas merdas inestimáveis estão espalhadas por todo o lado, aquele sacana das SS continua a dizer que é tudo dele, porque ele é o único que compreende a beleza. Open Subtitles حتى في النهاية , عندما ينتصر (بورت) و يتحطّم القطار و كل تلك القطع النفيسة الغالية تنتشر في كل مكان لا يزال ذلك العقيد يقول أنّ كل القطع الفنيّة تخصّه
    - O Aldertree tem gente em todo o lado. - Não há problema. Open Subtitles الديرتري) له أشخاص في كل مكان) لا مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more