Procurámos por todo o lado. Nao há sinais deles. Lamento. | Open Subtitles | بحثنا في كل مكان , لا علامة لهم أنا آسف , سيدي |
Kiera, vi em todo o lado, não o vejo em nenhum lugar, até vi debaixo do sofá, caso ele estivesse a esconder-se. | Open Subtitles | كييرا ، لقد بحثت في كل مكان لا يمكنني إيجاده في أي مكان حتى أنني بحثت تحت الأريكة في حالة انه كان مختبأ |
Já procurei em todo o lado. Acho que fugiu. | Open Subtitles | أنا لا أعلم, لقد بحث في كل مكان لا بد و أنه قد رحل |
- Em todo o lado. - Não sei se é muito comum. | Open Subtitles | في كل مكان لا اريد أن اعلق على هذا |
Procurei em todo o lado. Não consigo encontrá-los. | Open Subtitles | نَظرتُ في كل مكان لا أَستطيعُ إيجادهم |
Procurámos por todo o lado. Nem sinais dele. | Open Subtitles | لقد بحثنا في كل مكان , لا يوجد اشارة . |
Verificamos em todo o lado. Não há sinais de invasão. | Open Subtitles | لقدبحثتفي كل مكان,لا أثرلكسر. |
Depois de hoje, deixará de haver roupa espalhada por todo o lado e os telefonemas de uma hora em que tudo o que ela diz é: "Não posso!". | Open Subtitles | - أنا سعيدة للغاية - من بعد اليوم , لن يكون هناك ألبسة ملقاة في كل مكان لا مزيد من المكالمات الطويلة على الهاتف "والتي جل ما تقوله خلالها " محال |
Tenho ligado ao John e procurei o Kevin por todo o lado. Nenhum deles atende. | Open Subtitles | وأبحث عن (كيفن) في كل مكان لا أحد يجيب على هاتفه |
Foda-se, estão em todo o lado! | Open Subtitles | تباً، إنهم في كل مكان لا! -كين)، دعيه) ! |
Mesmo no final, quando o Burt vence e o comboio está destruído, e aquelas merdas inestimáveis estão espalhadas por todo o lado, aquele sacana das SS continua a dizer que é tudo dele, porque ele é o único que compreende a beleza. | Open Subtitles | حتى في النهاية , عندما ينتصر (بورت) و يتحطّم القطار و كل تلك القطع النفيسة الغالية تنتشر في كل مكان لا يزال ذلك العقيد يقول أنّ كل القطع الفنيّة تخصّه |
- O Aldertree tem gente em todo o lado. - Não há problema. | Open Subtitles | الديرتري) له أشخاص في كل مكان) لا مشكلة |