"كل يوم و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os dias e
        
    • todo dia e
        
    Ligava-me todos os dias, e ameaçava contar tudo à Pat. Open Subtitles تهاتفني كل يوم و كانت تهدد بات بجميع الاشكال
    É o que me faz levantar todos os dias e querer refletir sobre esta geração de artistas negros e de artistas à volta do mundo. TED هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم.
    Uma centena deles é produzida todos os dias e enviado para pontos de venda de droga para que escravos urbanos preparem este veneno para os nossos amigos, entes queridos e filhos. Open Subtitles المئات من هذه يتم إنتاجها كل يوم و إرسالها إلى معامل بأجور زهيدة حيث يقوم عبيد مدنيين بإعداد هذه السموم
    Para que o fluxo das águas corram através de Veneza todos os dias e lavem a sujidade... e afastem este mal. Open Subtitles حيث أنه كما المياه تتدفق خلال البُنْدُقية كل يوم و تجرف القذارة بعيدا... كذلك الرب سيجرف هذا الشر بعيدا
    Terei que voltar para a mina todo dia e encarar os desgraçados. Open Subtitles عندها علي أن أعود إلى المنجم كل يوم و أواجه أبناء السفلة أولئك
    E quando digo cada dia, digo todos os dias e quando digo dia, digo as 24 horas os 1.440 minutos, 86.400 segundos. Open Subtitles و عندما أقول كل يوم فإنني أعني كل يوم و عندما أقول يوم,فإنني أعني طوال ال24 ساعة
    Vou ao hospital todos os dias e convenço-me de que sou um bom pai. Open Subtitles اذهب إلى المستشفى كل يوم و أقول لنفسي أن هذا يجعل مني أباً صالحاً
    E depois o que eu vou fazer, é cobrir o teu corpo, de creme de coco todos os dias, e vou começar pelos teus mamilos, e vou lamber o creme lentamente todo o caminho até ao teu pequeno... Open Subtitles و ما سأفعله بعد ذلك انى سأدهن جسمك كله بكريمة جوز الهند كل يوم و سأبتدى عند اطراف اصابع قدميك
    Ele veio todos os dias e fez-me acreditar que eu ia morrer. Open Subtitles لقد كان يأتي كل يوم و جعلني أعتقد بانني سأموت
    E ver aquele vale todos os dias e enquanto tu lá estivesses, seria o lugar mais bonito do mundo. Open Subtitles يطل على الوادي كل يوم و طالما كنت هنا سيكون المكان الأجمل في العالم
    Há modelos que comem frango frito todos os dias e ainda emagrecem. Open Subtitles هناك الكثير من عارضات الأزياء اللاتي يأكلن الدجاج المقلي كل يوم و مع هذا يخسرن الوزن
    Ouve, acordo todos os dias, e sinto-me bem, mas falta alguma coisa. Open Subtitles أنظرى , أستيقظ كل يوم و أعشر أنـّي بخير ، لكن هنالك شيء مفقود. يبدو مثل ..
    Quando tudo isso começou nós ganhávamos suprimentos todos os dias e de repente... Open Subtitles عندما بدأ الأمر، كنا نحصل على المؤن كل يوم و فجأة، توقفت
    Eu vejo-o todos os dias e não parece o bastante. Open Subtitles أراه كل يوم و أظن أن هذا غير كافي
    Faço-o todos os dias. E a melhor parte é que continuam a vir. Open Subtitles أقوم بهذا كل يوم و أفضل ما بالأمر أنهم ما زالوا يعودون إلى نفس المكان
    Enfrentamos estas decisões todos os dias, e votamos para cima ou para baixo. Open Subtitles نواجه هذه الخيارات كل يوم و نقوم بالتوصيت عليها
    Pensei que ao vir trabalhar todos os dias e o ajudar outras pessoas, aliviava a dor, mas não é assim. Open Subtitles ظننت انني عندما سأتي للعمل كل يوم و ان أساعد اناسا أخرين سيخف الألم,لكنه لم يخف
    Devias ficar no escritório todos os dias e ser o meu melhor amigo. Open Subtitles يجب عليك فقط في المكتب كل يوم و تكن وحشي
    Tire a temperatura todos os dias e ligue-nos se passar dos 38 oc. Open Subtitles تذكري أن تقيسي حرارتك كل يوم و إتصلي بنا إذا تجاوزت الـ 100.4
    E eu dizia: "Eu pago e vocês ensinam-me. "Venho todos os dias e pago-vos." TED وقلت : "حسنا انظر, سوف أدفع لك, يمكنك أن تكون أستاذي, و سوف آتي كل يوم و أدفع لك."
    O que eu preciso é vir para cá durante todo dia e vender alguns tacos. Open Subtitles ما أحتاجه, هو المجيء هنا كل يوم و سأقوم ببيع التاكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more