"كما العادة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como sempre
        
    • costume
        
    Antes de mais, esta era a projeção da contribuição dos EUA para o aquecimento global, com os negócios como sempre. TED أولا، هذا ما نتوقع أن نصل اليه مع مساهمة الولايات المتحدة الأمريكية في الاحتباس الحراري، تحت عالم الأعمال كما العادة.
    Não meu jovem. Não liguei. Fiz o meu turno e voltei como sempre, logo depois das três horas. Open Subtitles كلاّ أيها الشاب، قمت بمناوبتي وعدت للمنزل بعد الثالثة كما العادة
    como sempre, o facto de poder desligar-te sem medo que eu perca alguma coisa deu-me o tempo para pensar e perceber o quão ingrata tenho sido. Open Subtitles كما العادة, الشيئ اللدي علي فعله هو الصمت بدون خوف أن افقد شيئا يعطيني الوقت لتخزين و تحقيق
    Quando ambos saíram da estação, acenaram adeus um ao outro como de costume. Open Subtitles ،كما خرج الأثنان من المحطة لوحوا بالوداع لبعضهم كما العادة
    O homem de acção do costume... O que se pode fazer? Open Subtitles "هستنغز" أنت كما العادة رجل الأفعال ماذا سأفعل هناك؟
    A minha mãe está a ser sofisticada como sempre, já aumentou os preços. Open Subtitles أمّي لبقةٌ كما العادة. وقامت برفع الأسعار فعليًّا.
    Os fusíveis rebentaram, como sempre. Open Subtitles احترق صندوق المصاهر، كما العادة
    Impressionante como sempre. Open Subtitles مدهش كما العادة.
    - Belo trabalho, como sempre. Open Subtitles عمل جميل، كما العادة
    - E o miúdo? Tratei das coisas como sempre faço. Open Subtitles تولّيت أمره كما العادة
    Foste fantástica, como sempre. Open Subtitles انتِ كنت مذهلة كما العادة
    Kev, tem sido um prazer, como sempre. Open Subtitles (كيف) لقد كان ممتعا كما العادة
    Pois claro. O Damon consegue o que quer, como de costume. Open Subtitles بالتأكيد هي كذلك، (دايمُن) ينال ما يريد كما العادة.
    O costume, tu sabes. Open Subtitles فقط، انت تعلم، كما العادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more