"كنا أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu estávamos
        
    • eu e
        
    • eu fomos
        
    • eu éramos
        
    • eu andávamos
        
    • quando eu
        
    • eu estivemos
        
    Em 2009, o Tuhin e eu estávamos a fazer a pós-graduação em Design. TED كنا أنا و توهين عام 2009 نتابع دراستنا العليا في التصميم.
    Uma noite, o meu amigo Malte e eu, estávamos a acampar na região da Amazónia. TED في إحدى الليالي، كنا أنا وصديقي مالتي، نقوم بالتخييم في منطقة الأمازون.
    Na outra noite sonhei... que tu e eu estávamos na praia, no México. Open Subtitles اسمعي، لقد حلمت الليلة الماضية أننا كنا أنا وأنت على شاطئ بالمكسيك
    Quando ele saiu, eu e a minha mãe fomos viver sozinhas. Open Subtitles وعندما خرج، كنا أنا و أمّي قد اعتمدنا على أنفسنا
    O seu Pai e eu fomos grandes amigos, sabia? Open Subtitles كنا أنا ووالدك صديقان حميمان، أنت تعرف صديقان؟
    Os meus seis irmãos e eu éramos bons miúdos, mas demos uma boa dose de problemas. TED كنا أنا وأشقائى الستة أطفالًا صالحين، غير أننا أحدثنا مساهمتنا العادلة فى المشاكل.
    - Nada. Quando a tua mãe e eu andávamos a fazer a corte, costumávamos dar grandes passeios no parque. Open Subtitles عندما كنا أنا ووالدتك نتغازل، كنا نتمشّى طويلاً في الحديقة
    Quando o teu pai e eu estávamos juntos, ele estava sempre a falar em ti. Open Subtitles عندما كنا أنا و أبوك نعمل معاً لم يكف عن التحدث عنك
    O meu irmão e eu estávamos a caminho da Cidade da Luz, e wastelanders atacaram-nos. Open Subtitles كنا أنا و أخي في طريقنا لـمدينة الـنور و سكـان هذه الأرض هـاجمونا.
    Podemos ter sido obrigados a falar inglês com aqueles vitorianos, mas quando tu e eu estávamos sozinhos, falávamos a língua antiga. Open Subtitles ربما كان علينا التحدث باللغة الإنجليزية لأولائك الفكتوريين ولكن عندما كنا أنا و أنت بمفردنا
    Ainda no outro dia, ele e eu, estávamos a rir por causa... de entradas japonesas, e agora... Open Subtitles قبل بضعة أيام ، كنا أنا و هو نضحك بخصوص أشياء مختلفة...
    O Navid e eu estávamos no baile, e tudo era maravilhoso. Open Subtitles كنا أنا و(نافيد) في حفل التخرج وكل شيء كان رائعا
    Lembras-te quando éramos só tu e eu... e montámos o primeiro escritório? Open Subtitles أتذكر عندما كنا أنا وأنت فقط ؟ وكنا ننتقل لمنزلنا الأول
    Certo, quando eu e o meu irmão estávamos no gelo E o meu pai saiu da casa; Open Subtitles حسناً، عندما كنا أنا وأخي. ذاهبينللجليد.. و أتى والدي من المنزل وكنتُ أراهُ يأتي نحونا.
    eu e o Pedro viamo-nos sempre às escondidas, ao pé do rio. Open Subtitles كل سنة، كنا أنا وبيدرو نلتقي سرَاً قرب النهر
    O seu pai e eu fomos amigos, quando jovens. Open Subtitles كنا أنا وأبوك رفاق عندما كٌنا شبان
    O Richard e eu fomos colegas de turma. Open Subtitles كنا أنا وريتشارد في نفس الصف
    Bem, o Tom e eu fomos muito, muito, muito optimistas. Open Subtitles حسناً كنا أنا و (توم) متفائلين جداً جداً
    Quando o teu pai e eu éramos jovens, e os dinossauros andavam pela terra. Open Subtitles منذ زمن عندما كنا أنا وأبيك صغاراً والديناصورات تجول بالأرض
    Hoje, a platéia e eu éramos um. Open Subtitles الليلة ، كنا أنا و الجمهور شخصاً واحداً
    Lembraste quando a Robin e eu andávamos? Qual era a coisa que mais a assustava? Open Subtitles حسناً ، تتذكر عندما كنا أنا و(روبن) سوياً ما هو الشيء الوحيد الذي أثار هلعها؟
    Jolinar e eu estivemos juntos quase 100 dos vossos anos. Open Subtitles لقد كنا أنا و جولنار معا منذ ما يقارب مائة عام من أعوامكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more