"كنا على وشك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estávamos prestes a
        
    • Íamos agora
        
    • Estávamos quase a
        
    • Nós íamos
        
    • Estávamos prontos para
        
    • estamos prestes a
        
    Estávamos prestes a fazer este velho judeu falar mas você tem prioridade, sendo um cavaleiro saxão. Open Subtitles لقد كنا على وشك دغدغة اليهودى العجوز إلى الحديث و لكنك ستأخذ الأسبقية ، كونك فارساً سكسونياً ، قوموا بربطه بجانب الآخر
    Estávamos prestes a desistir, quando encontramos a casa perfeita. Open Subtitles كنا على وشك الإستسلام ، عندها وجدنا منزل كان مثالي
    Estávamos prestes a sair, mas agora as coisas estão a melhorar. Open Subtitles كنا على وشك المغادره ولكن يبدو بأن الأمور ستتغير
    Íamos agora sair, mas não faz mal. O que se passa? Open Subtitles حسناً، كنا على وشك الخروج لكن لا بأس، ما الخطب؟
    Íamos agora comer a sobremesa. Queres juntar-te a nós? Open Subtitles لقد كنا على وشك تناول الحلوى أتريد الإنضمام إلينا؟
    Estávamos quase a provar que uma sonda de perfuração podia funcionar. Open Subtitles كنا على وشك النجاح فى عمل حفارا متحرك قد يصلح
    Nós íamos perguntar se tem como fazer uma máscara, mas, Open Subtitles كنا على وشك سؤالك إذا كانت لديكم القدرة على صنع الأقنعه، ولكن
    Estávamos prontos para partir depois aconteceu isto e ele não quis ir. Open Subtitles كنا على وشك الرحيل ثم حدث ذلك الأمر ... .
    Agora, nós Estávamos prestes a cantar uma música. Open Subtitles الآن لقد كنا على وشك غناء أغنية, أليس كذلك؟
    Nenhum de nós tinha a menor ideia daquilo que Estávamos prestes a começar. Open Subtitles ولا واحد منا كان لديه أي فكرة عما كنا على وشك البدء فيه.
    Então, pusemos o Henry na cama, e, sabes, Estávamos prestes a, finalmente, ter algum tempo a sós com a mamã e o papá, e... vocês sabem o resto. Open Subtitles إذن,وضعنا هنري في السرير و تعرفون كنا على وشك أن نحظى بوقت لوحدنا بين الأم و الأب و
    Sabes, Estávamos prestes a oferecer um pacote extra. Open Subtitles نحن كنا على وشك أن نقدم مجموعة مجانية إضافية بها خطة من الدرجة الأولى للحفلة
    Estávamos prestes a mudar os direitos de minérios para uma empresa petrolífera quando o governador proibiu o fracking. Open Subtitles لقد كنا على وشك اعطاء حقوق الحفر لشركة نفط حينها الحكومة منعت الحفر
    - Por acaso, não. Íamos agora mesmo... - Não faz mal, a sério. Open Subtitles فى الحقيقة , نحن كنا على وشك الذهاب لا مشكلة فى الواقع
    Os relatórios... Íamos agora mesmo tratar disso. Open Subtitles لقد كنا على وشك البدء في التقارير الميدانية.
    Então, a Lily e eu Estávamos quase a desistir, mas como podem ver, a Lily está linda naquele vestido, e aqui estou eu a discursar. Open Subtitles لذا، ليلي وأنا كنا على وشك أن نستسلم لكن كما ترون ليلي تبدو جميلة بالفستان و أنا أقدم لكم النخب
    Estávamos quase a caminho de Ocean City, quando recebi a mensagem. Open Subtitles كنا على وشك الذهاب لـ أوشن سيتي و تلقيت هذه الرسالة
    Estávamos quase a voltar para chamar as unidades. Open Subtitles كنا على وشك .. أن نرجع ونبلغ شرطة المقاطعة .. أو حتى شرطة الولاية
    Nós íamos tentar. Estava nas cartas. Open Subtitles كنا على وشك المحاولة وهو بالتأكيد ضمن مخططنا
    Nós Íamos agora jantar qualquer coisa, querem ir connosco? Open Subtitles نحن كنا على وشك احضار العشاء هل تريدون ان تنظموا لنا ؟
    Estávamos prontos para sair. Open Subtitles كنا على وشك المغادرة.
    Não haverá nenhuma confissão de amor impressionante, nada de música Indie Rock que sugira que estamos prestes a beijarmo-nos. Open Subtitles لن يكون هناك إعتراف بالحب ولا أغاني رومانسيه كما لو كنا على وشك أن نقبل بعضنا لاشيء من ذلك الهراء، أفهمتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more