Esperávamos que o Arcebisbo pronunciasse a oração fúnebre, porém vemos agora que quem o faz é o Núncio Apostólico. | Open Subtitles | كنا نأمل أن يقوم رئيس الكنيسة بإلقاء خطبة الجنازة، ولكننا نرى اﻵن أنها أسندت إلى المُلحق الديني |
Esperávamos que nos dissesse por que seguia esta miúda há algumas semanas. | Open Subtitles | كنا نأمل أن تخبرنا لماذا انت تتبع هذه البنت قبل اسبوعين |
Como vocês têm cuidado tão bem de tantas crianças Esperávamos que o adoptassem, pelo menos até a mãe dele recuperar. | Open Subtitles | بما أنكما قد نجحتما مع الكثير من الأطفال. كنا نأمل أن تتبنوه إلى أن تشفى أمه. |
Esperávamos poder falar consigo sobre o corpo encontrado atrás do seu prédio, no mês passado. | Open Subtitles | كنا نأمل أن نتحدث إليك حول الجثة التي تم العثور عليها خلف بنايتك الشهر الماضي |
Queríamos mostrar-lhe a casa. Em nome dos velhos tempos. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك من مشكلة فقد كنا نأمل أن نريها المنزل |
Tínhamos esperança de encontrar algumas dessas pessoas para falarmos com elas. | Open Subtitles | كنا نأمل أن نجد بعضاً منهم ونتحدّث إليهم |
Estávamos à espera que pudesse fazer alguma coisa. | Open Subtitles | كان قادرا على اكتشاف السبب كنا نأمل أن هناك ما يمكنك فعله |
Como podem imaginar é um processo moroso, muito cansativo e caro. Por isso, Tínhamos esperança que os drones pudessem reduzir significativamente os custos de observação das populações de orangotangos na Indonésia, ou noutro lado qualquer do Sudeste Asiático. | TED | الآن يمكنك أن تتخيل، فإن هذه العملية تستهلك وقتاً طويلاً، وتحتاج للكثير من العمالة، وعملية مكلفة، كنا نأمل أن الطائرات يمكن أن تقلل إلى حد كبير تكاليف احصاء اعداد إنسان الغاب في إندونيسيا وفي أماكن أخرى في جنوب شرق آسيا. |
Esperávamos que o sangue encontrado sob as unhas da segunda vítima - correspondesse ao assassino. | Open Subtitles | كنا نأمل أن يكون الدم الذي وجدناه تحت أظافر الضحية الثانية للقاتل. |
Mas Esperávamos que estivesses disponível para fazer uma remoção de tecido. | Open Subtitles | لكننا كنا نأمل أن تكون متفرغًا لعلاج الجلد. |
Esperávamos que verificasses as roupas de Lydia atrás de qualquer pista. | Open Subtitles | لقد كنا نأمل أن تقومى بمسح ملابس ليديا بحثا عن أى دلائل |
Esperávamos que nos dissessem. | Open Subtitles | . نوعاً ما كنا نأمل أن تخبرونا انتم بذلك |
Bem, Esperávamos que gostasses tanto dela que deixarias passar. | Open Subtitles | كنا نأمل أن تكون ميالاً لها وأن تتركها تذهب |
Esperávamos que pudesse ligar para alguém no FBI, | Open Subtitles | أجل. كنا نأمل أن تتمكن من الاتصال بأحد في مكتب التحقيقات ،الفيدرالية |
Esperávamos que pudesse dizer-nos porque o despediram em 2013. | Open Subtitles | كنا نأمل أن تتمكن من إخبارنا لم سرحته في 2013 |
Esperávamos que pudesse colocar-nos em contacto com a equipa de segurança do sheik. | Open Subtitles | كنا نأمل أن تكون قادراً على إيصالنا بتفاصيل حراسة الشيخ |
Esperávamos que pudessem ajudar-nos a descobrir quem ela é e o que fazia aqui. | Open Subtitles | كنا نأمل أن تتمكنوا من مساعدنا بالعثور على هويتها وما كانت تفعله هنا |
Esperávamos que tu pudesses explicar. - Não faço a mínima ideia. | Open Subtitles | كنا نأمل أن تفسرى لنا ليس لدى أى تفسير |
Esperávamos que ela nos conduzisse à bracelete. E conduziu mesmo. | Open Subtitles | لقد كنا نأمل أن تقودنا للسوار وقد فعلت |
Esperávamos poder ver a trilogia aqui. | Open Subtitles | كنا نأمل أن نشاهد الثلاثية هنا |