"كنا نعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabíamos
        
    • sabemos
        
    • Nós sabiamos
        
    • soubemos
        
    • soubéssemos
        
    • sabendo que
        
    sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. TED كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل.
    Todos sabíamos que Don Calogero estava enfermo do coração há muito tempo. Open Subtitles كنا نعرف جميعاً أن الدون كالوجيرو كان يعاني من مشكلة بالقلب
    sabíamos que era o início, sabíamos que era um batedor avançado. Open Subtitles كنا نعرف انها البداية كنا نعرف مسبقا انها بعثة إستكشاف
    Se sabemos que ele é culpado quem o fez também. Open Subtitles اذا كنا نعرف انة مُذنب, فشخصاً اخر يعرف, ايضاً
    A pergunta agora é: "Se sabemos isso "já há algum tempo, conforme sabemos, "porque é que não temos esse tratamento?" TED لذا السؤال هو، لماذا -إذا كنا نعرف منذ فترة كما هو اضح، لماذا ليس لدينا تلك الطرق العلاجية؟
    Nós sabiamos de tudo e eu decidi deixá-los vir para Gaza. Open Subtitles كنا نعرف القصة كلها، وقررت السماح لهم بذهاب إلى غزة
    Sempre soubemos que havia uma forte possibilidade de ser uma grande azelha. Open Subtitles لطالما كنا نعرف ان هناك احتمال قوي انها ستكون سيئة بالقيادة
    Mesmo se soubéssemos muito sobre esses sistemas distantes, é questionável se a humanidade um dia os alcançará. Open Subtitles حتى لو كنا نعرف الكثير حول هذه الأنظمة البعيدة، من المشكوك فيه وصول البشرية لها
    É bom ouvir dizer isso, mesmo nós sabendo que isso não é verdade. Open Subtitles انه لطيف منك ان تقولي حتى ولو كنا نعرف بأن هذا ليس صحيحا
    sabíamos que a nuvem radioativa se espalharia sobre todos os continentes. Open Subtitles كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات
    Combinamos de manter contacto... mas nós dois sabíamos que isso não aconteceria. Open Subtitles قلنا أننا سنظل على إتصال و كنا نعرف أننا لن نفعل
    Bem nós sabíamos que podíamos ter algumas coisas para arranjar. Open Subtitles حسناً, كنا نعرف أننا قد نواجه بعض الأشياء لإصلاحها
    sabíamos que eles andavam a marcar alvos, mas não nos disseram onde. Open Subtitles كنا نعرف أنهم كانوا استهداف المعالم، لكنهم لم تقول لنا أين.
    Mas nós sabíamos que precisávamos mesmo da pessoa certa para nos suportar e contruir alguma coisa. TED ولكن كنا نعرف أننا بحاجة فعلا للشخص المناسب إلى نوع من الاحتشاد وراءه، وبناء شيء ما.
    Porque todos sabíamos que, apenas 6 anos antes, metade daquela quantidade de pinguins com óleo tinha sido salva e apenas metade deles tinha sobrevivido. TED لأننا كنا نعرف أن قبل 6 سنوات أُنقذ نصف عدد البطاريق التي غمرت بالنفط ونصفهم فقط بقي حيًا
    sabemos que não existe diferença entre os jovens que vão ser guardas e os que vão ser prisioneiros. TED ثانيا، كنا نعرف أنه لا يوجد أي فرق بين الشباب الذين سيؤدون دور الحرّاس والشباب الآخرين الذين سيؤدون دور السجناء.
    Também revela se sabemos a nossa própria história. TED سيكشف هذا أيضاً ما إذا كنا نعرف تاريخنا أو نجهله.
    O Presidente pergunta se sabemos para onde o dispositivo foi deslocado. Open Subtitles يسأل الرئيس إذا كنا نعرف إلى أين أخذت القنبلة
    Nós sabiamos que viria, minha Senhora. Open Subtitles كنا نعرف أنكِ ستأتين لنا يا سيدتنا العزيزة
    Digo, Nós sabiamos sobre o Chuck, mas não sabiamos sobre o... Open Subtitles أعني, كنا نعرف (تشاك), لكننا لم نكن .. نعلم بشأن
    Nós sabiamos que o Owens tinha telefonado á Agência mesmo antes de morrer, mas não sabiamos o que iria dizer. Open Subtitles كنا نعرف أن (أوين)ِ هاتف المكتب قبل فترة وجيزة من وفاته لكننا لم نعرف ماذا سيقول لنا
    Velho amigo, sempre soubemos que este dia chegaria. Despeçam-se do vosso irmão. Open Subtitles صديقي العزيز ، لطالما كنا نعرف أن هذا اليوم سيحل ، ودع أخاك
    Bem, sempre soubemos que os números iam aproximar-se cada vez mais até terça-feira. Open Subtitles إذاً .. نعم كنا نعرف أن الأرقام ستتقاربأكثر..
    Se soubéssemos, Deus não seria Deus. TED فإذا ما كنا نعرف, لما كان الرب هو الرب.
    Arranjamos outro exactamente igual, mesmo sabendo que por dentro... Open Subtitles لذا، نأخذ اخرى تماما مثل تلك حتى لو كنا نعرف أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more