"كنت أتحدث مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estive a falar com
        
    • Estava a falar com a
        
    • Falei com a
        
    • Falei com o
        
    • eu estava a falar com
        
    • Tive de falar com
        
    • estava a conversar com
        
    Gostará de saber que Estive a falar com o comandante, lá fora, que concordou retirar os soldados. Open Subtitles ستكونين مسرور بسماع أنني كنت أتحدث مع القائد في الخارج الذي وافق على سحب الجنود
    Estive a falar com os dois advogados... designados como defensores oficiosos. Open Subtitles منذ برهة كنت أتحدث مع إثنين من المحامين كان يفترض تعيينهما من قبل المحكمة للدفاع عن المقتحمين
    Era disso que Estava a falar com a Doris. Open Subtitles هذا ما كنت أتحدث مع دوريس بالأسفل بشأنه.
    quando Estava a falar com a Emily à porta do balneário feminino. Open Subtitles عندما كنت أتحدث مع إيميلي خارج غرفة تبديل الملابس
    Falei com a minha família praticamente todos os dias enquanto lá estive, cheguei a ler livros para o meu filho como forma de estarmos juntos. TED كنت أتحدث مع عائلتي تقريباً بشكل يومي طوال مكوثي هناك، وكنت أقرؤ الكتب لابني كطريقة لبقائنا معنا.
    Falei com o Sr. Director sobre encontrar um trabalho para si. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع السيد المدير من أجل ايجاد عمل لك
    eu estava a falar com outro avião. E a marca desapareceu. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع طائرة أخرى ثم أختفت العلامة
    Sabes, Estive a falar com o Garvin e com o Stan, eles leram a tua coluna. Open Subtitles كنت أتحدث مع غارفين وستان وقاما بقراءة عمودك
    Estive a falar com o tipo do som e ele disse que tem um karaoke. Vamos a isso. Open Subtitles كنت أتحدث مع مهندس الصوت و قال أن لديه آله كاريوكي
    Estive a falar com uma velha amiga sobre ti. Open Subtitles أتعرفين، لقد كنت أتحدث مع صديقة قديمة لي في ذلك اليوم، أحكي لها عنكِ
    Estive a falar com eles e abriram-me os olhos. Open Subtitles كنت أتحدث مع الأصحاب هنا و جعلوني أدرك الأمر حقاً
    Larry, Estive a falar com um amigo que é um sobrevivente e adoraria conhecer-te. Open Subtitles كنت أتحدث مع أحد أصدقائي وهو ناجٍ... وسيسرّ بمقابلتك
    Está bem? Estava a falar com a tua mãe. O que está a acontecer contigo? Open Subtitles كنت أتحدث مع والدتك ما الذي يحدث لك؟
    E a coisa mais porreira de todas, quando Estava a falar com a minha irmã... Open Subtitles وأروع شيء على الإطلاق، أيضا... عندما كنت أتحدث مع أختي...
    Estava a falar com a Rosa sobre o "jantar" dela com os "pais". Open Subtitles كنت أتحدث مع "روزا" بشأن عشائها مع والديْها
    Estava a falar com a linha erótica "Tesão por Telefone". Open Subtitles كنت أتحدث مع رقم 1800، إنه "أتصال الإنتصاب".
    Curioso, Falei com a minha senhoria esta manhã, e tu não estavas lá. Open Subtitles هذا مضحك , فقد كنت أتحدث مع صاحبة العقار صباحاً ولم تكن تراقبها
    Falei com a assistente social sobre o pedido de adopção, e devo ter cartas de recomendação de amigos dizendo que seria uma boa mãe. Open Subtitles كنت أتحدث مع الجمعيات بخصوص استمارة التبني التي أتقدم بها وعليّ أن أحصل على خطابات
    Falei com o secretário sobre o seu plano de expansão. Open Subtitles أنصت، كنت أتحدث مع الوزير عن خطتك التوسعية.
    Antes de vocês chegarem, eu estava a falar com os rapazes, a conversar, e disse uma piada. Open Subtitles قبل مجيئكم كنت أتحدث مع الرجال كنا ندردش سوياً و ألقيت مزحة
    Tive de falar com esposas, maridos, filhos. Open Subtitles كنت أتحدث مع الزوجات , الأزواج
    estava a conversar com a tua mãe sobre se te deixava jogar novamente. Open Subtitles كنت أتحدث مع والدتك عن إذا كان علي أن أدعك تلعب مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more