Gostará de saber que Estive a falar com o comandante, lá fora, que concordou retirar os soldados. | Open Subtitles | ستكونين مسرور بسماع أنني كنت أتحدث مع القائد في الخارج الذي وافق على سحب الجنود |
Estive a falar com os dois advogados... designados como defensores oficiosos. | Open Subtitles | منذ برهة كنت أتحدث مع إثنين من المحامين كان يفترض تعيينهما من قبل المحكمة للدفاع عن المقتحمين |
Era disso que Estava a falar com a Doris. | Open Subtitles | هذا ما كنت أتحدث مع دوريس بالأسفل بشأنه. |
quando Estava a falar com a Emily à porta do balneário feminino. | Open Subtitles | عندما كنت أتحدث مع إيميلي خارج غرفة تبديل الملابس |
Falei com a minha família praticamente todos os dias enquanto lá estive, cheguei a ler livros para o meu filho como forma de estarmos juntos. | TED | كنت أتحدث مع عائلتي تقريباً بشكل يومي طوال مكوثي هناك، وكنت أقرؤ الكتب لابني كطريقة لبقائنا معنا. |
Falei com o Sr. Director sobre encontrar um trabalho para si. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع السيد المدير من أجل ايجاد عمل لك |
eu estava a falar com outro avião. E a marca desapareceu. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع طائرة أخرى ثم أختفت العلامة |
Sabes, Estive a falar com o Garvin e com o Stan, eles leram a tua coluna. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع غارفين وستان وقاما بقراءة عمودك |
Estive a falar com o tipo do som e ele disse que tem um karaoke. Vamos a isso. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع مهندس الصوت و قال أن لديه آله كاريوكي |
Estive a falar com uma velha amiga sobre ti. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد كنت أتحدث مع صديقة قديمة لي في ذلك اليوم، أحكي لها عنكِ |
Estive a falar com eles e abriram-me os olhos. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع الأصحاب هنا و جعلوني أدرك الأمر حقاً |
Larry, Estive a falar com um amigo que é um sobrevivente e adoraria conhecer-te. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع أحد أصدقائي وهو ناجٍ... وسيسرّ بمقابلتك |
Está bem? Estava a falar com a tua mãe. O que está a acontecer contigo? | Open Subtitles | كنت أتحدث مع والدتك ما الذي يحدث لك؟ |
E a coisa mais porreira de todas, quando Estava a falar com a minha irmã... | Open Subtitles | وأروع شيء على الإطلاق، أيضا... عندما كنت أتحدث مع أختي... |
Estava a falar com a Rosa sobre o "jantar" dela com os "pais". | Open Subtitles | كنت أتحدث مع "روزا" بشأن عشائها مع والديْها |
Estava a falar com a linha erótica "Tesão por Telefone". | Open Subtitles | كنت أتحدث مع رقم 1800، إنه "أتصال الإنتصاب". |
Curioso, Falei com a minha senhoria esta manhã, e tu não estavas lá. | Open Subtitles | هذا مضحك , فقد كنت أتحدث مع صاحبة العقار صباحاً ولم تكن تراقبها |
Falei com a assistente social sobre o pedido de adopção, e devo ter cartas de recomendação de amigos dizendo que seria uma boa mãe. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع الجمعيات بخصوص استمارة التبني التي أتقدم بها وعليّ أن أحصل على خطابات |
Falei com o secretário sobre o seu plano de expansão. | Open Subtitles | أنصت، كنت أتحدث مع الوزير عن خطتك التوسعية. |
Antes de vocês chegarem, eu estava a falar com os rapazes, a conversar, e disse uma piada. | Open Subtitles | قبل مجيئكم كنت أتحدث مع الرجال كنا ندردش سوياً و ألقيت مزحة |
Tive de falar com esposas, maridos, filhos. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع الزوجات , الأزواج |
estava a conversar com a tua mãe sobre se te deixava jogar novamente. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع والدتك عن إذا كان علي أن أدعك تلعب مجدداً |