"كنت أتمنى لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quem me dera
        
    • Gostava de
        
    • Esperava que
        
    • Quem dera
        
    • Gostava que
        
    • Gostaria de
        
    Quem me dera que fosses tu... a morrer naquela escola. Open Subtitles كنت أتمنى لو أنك أنت من مات بتلك المدرسة
    Quem me dera ter tempo para te conhecer, minha querida. Open Subtitles كنت أتمنى لو كان لدي الوقت لأعرفك بصفة شخصية يا عزيزتي
    Quem me dera ser! Sabem o que dizem? Open Subtitles كنت أتمنى لو أني صديقه أتعرف ماذا يقولون؟
    - Gostava de poder concordar, mas... - Essa ideia não vos agrada. Open Subtitles كنت أتمنى لو أجبت بالموافقة ، لكن مجرد الفكرة تصيبك بالدوار
    Gostava de te poder ajudar de alguma forma. Open Subtitles كنت أتمنى لو كان بإستطاعتي مساعدتك بطريقة ما
    Esperava que o papá pudesse vir buscar-me. Open Subtitles لقد كنت أتمنى لو أستطاع والدى القدوم لأصطحابى
    Quem dera que calçássemos o mesmo número. Não faz mal. Open Subtitles كنت أتمنى لو أن لنا نفس مقاس الحذاء - لا بأس -
    Gostava que me tivesses dito antes de lhe chamar parva alcoólica. Open Subtitles كنت أتمنى لو أخبرتني قبل أن أصف زوجتك بالعاهرة السكيرة.
    Eu Gostaria de me lembrar, mas a minha cabeça já não é o que era antes. Open Subtitles تعرفين ، كنت أتمنى لو أستطيع و لكن فقط عقلى لا يصلح
    Quem me dera tivesse ligado! Você e Jinny vão estar em casa? Open Subtitles كنت أتمنى لو كنت أتصلت قبل ان تأتى هل ستكون انت وجينى فى المنزل الليلة ؟
    Quem me dera poder, miúdo, mas não posso. Open Subtitles كنت أتمنى لو في إمكاني يا فتى ولكن لا أستطيع
    "Quem me dera poder esconder-me onde este filme não me encontre." Open Subtitles كنت أتمنى لو تمكنت من الهرب إلى مكان ما بدون أن يجدني ذلك الفيلم
    Vai demorar um pouco até que os teus pés fiquem melhor. Quem me dera ter começado a tratá-los mais cedo. Open Subtitles سيأخذ الأمر وقتاً لكي تتحسن قدميك كنت أتمنى لو أنني عالجتهم أبكر
    Quem me dera que tivéssemos arranjado uma daquelas minhocas. Open Subtitles كنت أتمنى لو حصلنا على واحد من هذه الديدان
    Tudo o que importava para mim era o Mark, e Quem me dera ter percebido isso antes. Open Subtitles كل هذه الأمور كانت معلومة، وكم كنت أتمنى لو عرفت ذلك من قبل
    Gostava de ser a Tina Turner, a dançar pela sala. Open Subtitles كنت أتمنى لو كنت تينا تيرنر أرقص فقط عبر الغرفة
    Gostava de ter poupado o dinheiro da primeira série. Open Subtitles كنت أتمنى لو أنني حفظت أموالي من العرض الأول
    Foi o meu último pensamento, que Gostava de ter tido mais uma hipótese de te dizer o que realmente importa. Open Subtitles كان هذا آخر ما فكرت فيه كنت أتمنى لو كان لديَ فرصة واحدة أخرى لأقول ما كان مهماً فعلاً
    Esperava que a Gwen e o pai fizessem logo as pazes, mas às vezes os relacionamentos não são assim. Open Subtitles كنت أتمنى لو تتصالح غوين مع والدها في الحال لكن أحياناً، لا تسير العلاقات بهذه الطريقة
    Esperava que pudéssemos falar sobre uma pensão de menores. Open Subtitles كنت أتمنى لو بإمكاننا أن نتحدث عن رعاية الطفل
    Não, Esperava que ainda estivesses na Divisão de Investigação Criminal. Open Subtitles لا.. كنت أتمنى لو كنت لا تزال في قسم التحريات الجنائية فأنا أبحث عن شخص مألوف هناك
    Quem dera saber. Open Subtitles كنت أتمنى لو استطعت.
    Gostava que tivéssemos mais tempo para poder explorar este mundo onde a América é um monarquia. Open Subtitles كنت أتمنى لو كانت المدة أطول حتى أستطيع أن أكتشف هذا العالم حيث كانت أمريكا تتبع الحكم الملكي
    Oh, Ema, eu Gostaria de estar no santuário agora. Open Subtitles إيما، كنت أتمنى لو كنا في أرض مقامك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more