"كنت أحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Precisava de
        
    • Preciso que
        
    • Eu precisava
        
    • estava a precisar
        
    Precisava de um bode expiatório, se as coisas corressem mal... Open Subtitles كنت أحتاج كبش فداء لتبادل الحقائب إذا فشلت العملية
    Isso é exactamente o que eu Precisava de saber. Obrigado, senhor. Open Subtitles ذلك بالضبط ما كنت أحتاج معرفته، شكرًا لك يا سيدي
    A casa estava barata, e eu Precisava de um lugar só para mim. Open Subtitles لقد كان البيت رخيصا و كنت أحتاج مكانا خاصا بى
    Shilo, Preciso que dês uma entrevista para menina King antes do jogo. Open Subtitles كنت أحتاج لإعطاء ملكة جمال الملك هنا مقابلة قبل المباراة.
    Com tudo o que aconteceu com a Serena, Preciso que sejas sincera comigo sobre isto. Open Subtitles كما تعلمون ، مع كل شيء هذا ما حدث مع سيرينا ، كنت أحتاج إلى أن نكون صادقين معي حول هذا الموضوع.
    Nem imagina como estava a precisar disto. Open Subtitles لا تستطيع أن تتخيل كم كنت أحتاج هذا، لقد مر زمن طويل.
    Certamente, mas eu Precisava de uma frase que chamasse a atenção deles. Open Subtitles أنا واثقة من ذلك، لكنني كنت أحتاج لجملة تسترعي إنتباههم ...
    Eu Precisava de um casaco depressa e comprei porque ele fez um bom preço, deve ser roubado. Open Subtitles كنت أحتاج لسترة لا بأس بها وبسرعة وعقدت صفقة مع ذلك الرجل وحصلت عليها ...
    Hoje de manhã só te deixei porque Precisava de estar só. Para pensar. Open Subtitles أتعرفي ، لقد تركتك وحيدة هذا الصباح لأنني كنت أحتاج أن أكون بمفردى للتفكير.
    Precisava de pensar naquilo que merece. Open Subtitles كنت أحتاج للتفكير000 فى المصير الذى تستحقه
    Precisava de uma opinião abalizada antes de mandar construir a piscina. Piscina? Open Subtitles انا فقط كنت أحتاج لرأي شخص من داخل المكان قبل أن اعطي الأمر ببناء حمام السباحه الخاص بي
    E acho que era por isso que Precisava de fazer uma pausa, para me relembrar disso. Open Subtitles و أعتقد أن هذا السبب الذي كنت أحتاج أن آخذ إجازة من أجله لأذكر نفسي بهذا
    - Precisava de ajuda. - Mas disse não conhecer ninguém. Open Subtitles لذا كنت أحتاج المساعدة ولكنكى قلت أنك لا تعرفين أحد
    Preciso que tragas os teus equipamentos e venhas comigo. Open Subtitles كنت أحتاج إلى الحصول على والمهمات الخاصة بك وتعال معي.
    Preciso que vás ao meu quarto. Traz-me o saco verde que está lá. Open Subtitles كنت أحتاج إلى الذهاب إلى غرفتي , أحضر لي كيس من القماش الخشن الخضراء.
    Preciso que me prometas que vais olhar por dela. Open Subtitles كنت أحتاج إلى وعد لي عليك الاعتناء بها,
    - Sarah, Preciso que fique calma, está bem? Open Subtitles سارة، كنت أحتاج إلى التزام الهدوء، كل الحق؟
    Alex, Preciso que deslizes o painel para fora. Open Subtitles اليكس، كنت أحتاج إلى الشريحة هذا الفريق خارج.
    E obrigada pelo convite. Tinhas razão, estava a precisar, por isso, obrigada. Open Subtitles و شكراً لدعوتي كنت محقاً، كنت أحتاج ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more