"كنت أعلم أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sabia que
        
    • Sabes que
        
    • Sabia que ias
        
    • Sabia que ia
        
    • eu soubesse que
        
    • soubesse que estavas
        
    • soube que
        
    - Só não te contei porque Eu sabia que ias ficar chateado. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني لاأخبرك هو أنني كنت أعلم أنك ستغضب
    Eu sabia que compreendia, porque tem de compreender. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفهم، لأنك عليكَ أن تفهم ألأ ترى، يجب عليكَ أن تفهم.
    Adoro. - Eu sabia que gostava. Open Subtitles ـ فى غاية الشوق ـ ياساندرسون الصغير,كنت أعلم أنك كذلك
    Sabes que podes contar comigo, não? Open Subtitles كنت أعلم أنك تستطيع أن تعتمد على لي , أليس كذلك؟
    Não podes, Issy. Sabes que não podes. Open Subtitles لا يمكنك إيسي كنت أعلم أنك لن تستطيع ذلك
    Sabia que ias ser sensata sobre a Universidade. Agora ficas lindamente. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستتعقلين بخصوص أمر الجامعة، ستظلين جميلة هكذا
    Eu sabia que conseguirias. És um escritor. Eu disse-te que ele era inteligente. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفعلها ، أنت كاتب قلت لك بأنه ذكي
    Eu sabia que ias precisar de ajuda para manteres os pés assentes da terra. Open Subtitles كنت أعلم أنك بحاجة للمساعدة في التمسكبالواقع..
    Eu sabia que tu não ias. Tu és um tipo bastante responsável. Open Subtitles كنت أعلم أنك لن تذهب أنت حقاً رجل تتحمل المسؤولية
    Eu teria te convidado para a nossa festa mas Eu sabia que você não iria. Open Subtitles كنت لأدعوك الى حفلتنا لكنني كنت أعلم أنك لن تحضري حقاً؟
    Eu sabia que voltavas hoje, por isso vesti-me a rigor. Open Subtitles نعم,حسناً,كنت أعلم أنك ستعودين اليوم لذا قمت بالتأنق
    Eu sabia que ias tentar safar-te, mas um rapto? Open Subtitles أوه, لقد كنت أعلم أنك سوف تفعل شئ خبيث0000 لكى لاتدفع لي النقود تقوم بخطف نفسك؟
    Eu sabia que te ias esquecer, por isso o meu presente para ti é um presente para tu me dares a mim. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستنسى ، لذا هديتي لك هي هدية لك لتعطيها لي
    Eu sabia que não nos deixavas ir só com um aperto de mão. Open Subtitles كنت أعلم أنك لن تُخرِجنا من هنا دون أن تصافحنا
    Sabes que podes perder a tua licença por me dizeres isto? Open Subtitles كنت أعلم أنك يمكن أن يفقد رخصة الطبية الخاصة بك لتقول لي هذا؟
    Sabes que tenho o Burnside ao meu lado que é 95% massa e 5% do cérebro. Open Subtitles كنت أعلم أنك قد حصلت الزوالف الحق بجانبه من هو كتلة 95 ٪، 5 ٪ الدماغ.
    Mas Sabes que podes contar tudo à tua mãe, certo Jacob? Open Subtitles ولكن كنت أعلم أنك يمكن أن أقول أشياء أمك ، والحق ، ويعقوب ؟
    Sabes que não pode levar coisas pessoais para lá, certo? Open Subtitles كنت أعلم أنك لا يمكن أن الالزام الاشياء الشخصية هناك، أليس كذلك؟
    Eu sabia que ia fazer isso, por isso fiz uma cópia. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفعل ذلك لذا نسخت منهم نسخ
    Se eu soubesse que tu vinhas, tinha feito uma limpeza. Open Subtitles إذا كنت أعلم أنك ستحضرين لكنت نظفت المكان
    Se soubesse que estavas à venda, teria também licitado! Open Subtitles لو كنت أعلم أنك للبيع لكنت دخلت المزايدة
    Eu sempre soube que tu eras forte, mas isso foi incrível. Open Subtitles كنت أعلم أنك موهوبة، لكن هذا كان مذهلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more