"كنت أفكر أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estava a pensar que
        
    • pensei que
        
    Porque eu Estava a pensar que nós podíamos dizer e falar do assunto, depois voltar tudo a ser como era antes. Open Subtitles لأنني كنت أفكر أنه لو كان بإمكاننا الحديث عن الأمر وتسميته, حينها بإمكاننا العودة كما كانت الأمور في بدايتها.
    Estava a pensar que seria sexy se usasses a minha, esta noite, ao jantar. Open Subtitles كنت أفكر أنه سيكون من المثير أن ترتدي ملابسي اليوم في العشاء
    Na verdade, Estava a pensar que deve haver uma forma melhor de entrar do que esse cano. Open Subtitles في الواقع,كنت أفكر أنه توجد طريقة أفضل من هذا الأنبوب
    Estava a pensar, que se estivéssemos a viver nas grutas, podíamos construir uma barragem na fonte para que toda gente pudesse ter água fresca e podíamos tirar a enfermaria da praia. Open Subtitles لقد كنت أفكر أنه إن كنا نعيش بالكهوف، فكان سيمكننا بناء شيء حول البحيرة حتى يستطيع الجميع شرب الماء
    Para ser franco, Estava a pensar que devíamos voltar a trabalhar juntos. Open Subtitles فى الواقع ، لقد كنت أفكر أنه علينا أن نعمل سوية من جديد
    Estava a pensar que era melhor levares o meu carro porque tem mais espaço do que o teu. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما يجب أن تأخذي سيارتي . لأن سيارتي تتحمل أكثر من سيارتك
    Não sei. Estava a pensar que podíamos acampar aqui esta noite. Open Subtitles لا أدري، كنت أفكر أنه بوسعنا التخييم الليلة
    E... Estava a pensar que para o jantar pudéssemos fazer algo especial. Open Subtitles ...و كنت أفكر أنه في العشاء الليلة... يمكننا تحضير شيء خاصّ
    Então, eu Estava a pensar que talvez pudéssemos fazer algum tipo de armadilha para nos dar tempo de atravessar. Open Subtitles لذا , كنت أفكر أنه ربما يمكننا نصب فخ ونحصل على وقت لنعبر النهر
    Estava a pensar que poderia ser melhor se... talvez um de nós se ocupasse disso. Open Subtitles حسناً، كنت أفكر أنه سيكون من الأفضل لو ربما واحد منـّا فقط تعامل معه
    Estava a pensar que poderíamos convertê-la num quarto de hóspedes, tu sabes, para uma governanta ou para as nossas mães. Open Subtitles كنت أفكر أنه يمكننا تحويله لدار الضيافة من أجل زيارات أمهاتنا
    Estava a pensar que se fizermos isto juntos... podemos apanhá-lo. Open Subtitles أنا .. كنت أفكر أنه لربما إذا عملنا معاً سوف نستطيع التمكن منه
    Estava a pensar que se calhar era melhor ir ao jantar de amanhã sozinho. Open Subtitles كنت أفكر أنه لربّما من المنطقي ذهابي للعشاء ليلة غد بمفردي
    Estava a pensar que provavelmente seria melhor se falássemos de margarina entre nós. Open Subtitles كنت أفكر أنه من الأفضل لو ناقشنا السمن لوحدنا.
    Eu Estava a pensar que talvez nós pudéssemos almoçar num sítio muito especial que por acaso conheço? Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما, أنا وأنت يمكننا نتناول الغذاء معا في مكان مميز جدا
    Estava a pensar que depois de apanharmos o bombista, talvez eu e tu pudéssemos voltar aqui e jogar o novo jogo de tiros em primeira pessoa. Open Subtitles كنت أفكر أنه بعد إلقاءنا القبض على المجرم ربما نرجع لهنا
    Estava a pensar que não preciso de entrar. Open Subtitles في الواقع, كنت أفكر أنه لاحاجة لي في الدخول لمقره
    Bones, Estava a pensar que talvez pudesse vir, na próxima semana, algumas manhãs, e levá-la para as aulas. Open Subtitles الاستماع، اه، العظام، كنت أفكر أنه ربما أتمكن من الحصول عليها، أم، الأسبوع المقبل، اه، كما تعلمون، الصباح ربما بضع
    Porque Estava a pensar que amanhã, talvez pudéssemos desfazer as malas e fazer disto a nossa casa permanente. Open Subtitles لأنني كنت أفكر أنه في الغد ربما نفرغ حقائبنا ونجعل هذا منزلنا الدائم
    Estava a pensar que devíamos terminar aquela conversa da qual fomos interrompidos. Open Subtitles كنت أفكر أنه يجب علينا إنهاء تلك المحادثة السابقة التي تم مقاطعتها
    Esta manhã, pensei que poderia vê-la hoje. Open Subtitles هذا الصباح كنت أفكر أنه ربما أراكِ اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more