"كنت أقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu estava
        
    • estava mesmo
        
    • estava na
        
    eu estava nas traseiras, a uns seis metros, a fumar. Open Subtitles كنت أقف في الخلف بمسافة لاتزيد عن عشرون قدمًا
    Pouco tempo depois, quando eu estava junto do meu tio, ele apanhou um tiro. TED في وقت قصير، بينما كنت أقف بجانب عمي، تلقى طلقة ناريه
    eu estava lá parada a pensar que foi a primeira vez na minha vida que eu vi que podemos mostrar o nosso amor por alguém deixando-o partir. TED كنت أقف هناك وأفكر لقد كانت المرة الأولى في حياتي شهدت أنه يمكنك أن تشعر شخصاً ما بحبك الكلي عندما تتركهم يذهبون.
    estava mesmo aqui, veio um tipo de lá de trás, deu-me as bolachas. Foi só isso. Open Subtitles نعم كنت أقف هنا وأتى ذلك الفتى من الخلف وسلمني الكعك , هذا كل ما في الأمر
    eu estava lá. Ele estava mesmo a falar espanhol. Open Subtitles لقد كنت أقف هناك ، و كان يتحدث ولا ريب بالاسبانية
    eu estava na rua, numa noite quente de verão na Flórida, a apenas a algumas milhas do oceano. TED فقد كنت أقف بالخارح في إحدى ليالي الصيف الحارة في فلوريدا وعلى بعد أميال قليلة من المحيط.
    Hum e depois, ontem eu estava na delegacia, sabes e dei uma olhadela a todos os que estavam lá. Open Subtitles حسنا ، لقد كنت أقف في طابور مكتب البريد أمس ونظرت حولي
    Então, eu estava parada no meio da sala de estar... e a porta do quarto de banho abre. Open Subtitles لذا، كنت أقف فى منتصف غرفة المعيشة وكان باب الحمام مفتوح
    Bem, eu estava aqui parado sem a vara e depois já tinha a vara, por isso... se calhar a vara é que me encontrou. Open Subtitles حسناً، كنت أقف هنا بدون عصا. . وبعد ذلك أصبح عندي عصا, إذا.
    - Sim. Mas, desta vez, eu estava num rio. Open Subtitles نعم، لكن هذه المرة كنت أقف في نهر
    Eu não dei ordem para que disparassem, senhor. Eu juro. eu estava à frente dos homens. Open Subtitles اسمع، أنا لم أعطي أي أمر بإطلاق النار سيدي أقسم على ذلك، كنت أقف أمام الرجال
    Acho que estava eu estava bem ali. Open Subtitles لم يطلب منى الخروج بموعد غرامى. أعتقد أنهُ طلب هذا. لقد كنت أقف هناك.
    Lembras-te do primeiro ano, quando eu estava no heliporto, pronta para ir para a Europa depois do escândalo da gravidez? Open Subtitles ..أتتذكرين سنتنا الأولى عندما كنت أقف فى مقلع الطائرات استعداداً لذهابى لأوروبا
    Lembro-me exactamente de onde eu estava, quando o teu pai me disse que te tinham dado outro adiamento... Open Subtitles أتذكر تحديداً أين كنت أقف حينما أخبرني أباك أنهم منحوك ,وقف تنفيذ إعدام آخر..
    estava mesmo à entrada das urgências do hospital quando o médico saiu e me encarou. Open Subtitles كنت أقف خارج غرفة الطوارىء بالمستشفى عندما خرج الطبيب وقابلنى
    eu estava mesmo ao teu lado. Open Subtitles كنت أقف قربك يا بيلا
    eu estava mesmo aqui. Open Subtitles لقد كنت أقف هنا
    estava na fila esta manhã na loja dos bolos. Open Subtitles كنت أقف في الطابور هذا الصباح في متجر الدونات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more