"كنت تعتقد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • achas que
        
    • pensas que
        
    • acha que
        
    • vocês pensam que
        
    • achaste que
        
    • pensaste que
        
    Se achas que há alguma hipótese dele falar comigo, eu mesmo vou. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أن هناك فرصة لجعله يتحدث الي فسأذهب بنفسي
    Sabes, se achas que há algo de paranormal a acontecer, podias chamar um padre e abençoar o lugar. Open Subtitles كما تعلمين، إن كنت تعتقد أن هناك شيء ،خوارق تحصل عليك أن تحضر قس ليبارك المكان
    Se achas que há algo mais nisto, é porque provavelmente há. Open Subtitles لو كنت تعتقد أن هناك الكثير من الأمور تحدث, فعلى الأرجح هى كذلك
    Mas, se pensas que vais apagar o meu passado, não vais. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد أن كنت تسير على محو ماضي،
    Mas se pensas que ao vires para cá... é a única maneira de te tornares na pessoa que queres ser... então tenho pena por ti. Open Subtitles ولكن اذا كنت تعتقد أن مجيئك هنا ـ ـ هو الطريقه الوحيده لتكون ما تريد ـ ـ فأنا أشعر بالأسف لذلك
    Tem alucinações se acha que um objeto inanimado pode falar. Open Subtitles أنت متوهم إن كنت تعتقد أن جماداً يستطيع التحدث.
    Se vocês pensam que é a felicidade que vos faz ser gratos, pensem novamente. TED إذا كنت تعتقد أن السعادة هي التي تجعلك ممتنا، فكر مرة أخرى.
    Joey, desculpa se achaste que fui mazinha. Open Subtitles نظرة، جوي، وأنا آسف إذا كنت تعتقد أن كان متوسط.
    Porque pensaste que isso ia mudar tudo. Open Subtitles لأنك كنت تعتقد أن ذلك سيغير كل شيء
    Se achas que isto é mau, devias vê-lo a ele. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذا أمر سيء، يجب أن تشاهد له.
    Bem, se tu achas que isso é perto de fazer sexo... então vais ficar deliciado com o verdadeiro sexo. Open Subtitles اسمع، إذا كنت تعتقد أن ذلك قريب من العلاقة إذن فسوف تستمتع بالعلاقة الحقيقية
    achas que era isso que te aguardava no fim da Cruzada? Open Subtitles هل كنت تعتقد أن هذه ستكون نهاية الحروب الصليبية؟
    E se achas que as drogas vão fazer as coisas desaparecer... vais ter outro problema, amigo. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أن الأدوية ستعمل جعل الامور تذهب بعيدا ، رجل ، هل حصلت على آخر شيء القادمة ، الصديق.
    Se achas que é assim que o consegues, então por mim tudo bem. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذه هي الطريقة, إذاً أنا معك
    Se pensas que isto é fácil para mim, és mais doido que a minha mãe. Open Subtitles أوين.. ان كنت تعتقد أن هذا سهل على أنت مجنون أكثر مما كانت عليه أمى
    Se pensas que ler histórias sobre a tua vida parece estranho... experimenta ver uma peça sobre ela. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن قراءة المجلات الهزلية حول حياتك يبدو غريبا... حاول أن تكون عرضاً
    Como voce acha que eu consegui lhe mostrar nanobots se eles nem existiam? Open Subtitles كيف كنت تعتقد أن أريك وحدات النانو إذا هم لم يوجدوا أصلا؟
    Bem, julgando pelo seu tom você acha que esse alguém sou eu? Open Subtitles حسنا , اذا حكمنا من خلال نبرتك , كنت تعتقد أن شخصا ما هو لي؟
    Se vocês pensam que alguém à vossa volta irá ajudar-vos quando vocês caírem, é muito mais provável que vejam um perigo como algo pequeno. TED إذا كنت تعتقد أن أحداً سيساندك عندما تقع فأنت غالباً سترى الخطر على أنه أصغر.
    (Risos) Nem vos consigo falar do Tinder, com exceção do facto de que, se vocês pensam que há um limite para a quantidade de sexo anónimo que podemos ter neste planeta, estão muito enganados. TED (ضحك) ولا أستطيع أن أخبركم عن تطبيق Tinder، باستثاء الحقيقة بأنك إن كنت تعتقد أن هناك حدود لكمية الجنس المجهول الذي يمكن أن تحصل عليه في هذا الكوكب، فأنت مخطئ بشكل محزن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more