"كنت على وشك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estava prestes a
        
    • Eu ia
        
    • Estava quase a
        
    • estava a
        
    • - Ia
        
    • Ia agora
        
    • Ia mesmo
        
    • Ias
        
    • Já ia
        
    • Eu quase
        
    • Quase que
        
    • la
        
    • Estava para
        
    • ia fazer
        
    Estava prestes a terminar a noite quando, saída do nada, apareceu esta rapariga num fato de abóbora muito sexy. Open Subtitles و كنت على وشك الانصراف مبكراً تلك الليله إلى إن ظهرت هذه الفتاه بزي القرعة العاهرة الجنسي
    Estava prestes a devolver um, podes ficar com ele. Open Subtitles كنت على وشك إعادة واحد يمكنك الحصول عليه
    Mas se te estás a perguntar quem estará por detrás disto, Eu ia agora consultar o Livro. Open Subtitles لكن إذا كنت تتسائلين من وراء كل هذا كنت على وشك أن أنظر في الكتاب
    Estava quase a deixar a banda quando vi o teu isqueiro. Open Subtitles كنت على وشك أن أترك الفريق قبل أن أرى ولاعتك
    Apareceste quando eu já estava a sair do restaurante. Open Subtitles لقد ظهرت عندما كنت على وشك مغادرة المطعم
    Eu sabia que Estava prestes a cometer um enorme erro. Open Subtitles عرفت وقتها اني كنت على وشك اقتراف خطأ كبير
    "Estava prestes a chamar o Príncipe, pedindo-lhe ajuda, quando aconteceu o impensável." Open Subtitles كنت على وشك نداء الأمير للمساعدة عندما حدث أمر غير معقول
    "Estava prestes a chamar o Príncipe, pedindo-lhe ajuda, quando aconteceu o impensável." Open Subtitles كنت على وشك نداء الأمير للمساعدة عندما حدث أمر غير معقول
    Estava prestes a perder-me numa pequena fantasia quando a campainha tocou. Open Subtitles كنت على وشك أن افقد نفسي عندما رن جرس الباب،
    Bom, Estava prestes a mostrar os meus queques ao Andrew. Open Subtitles حسنا, كنت على وشك أن اجعل اندرو يشاهد كعكتي
    Estava prestes a ir ao Peru, por isso fui ao médico. Open Subtitles كنت على وشك السفر الى بييرو، لذا ذهبت لرؤية الطبيب
    Na verdade, Eu ia pedir-vos todas as vossas coisas. Open Subtitles إنّي بالواقع كنت على وشك طلب كلّ أغراضكم
    Eu ia colocar as mãos nisto, melhorá-lo... mas não para eles. Open Subtitles كنت على وشك أن أمسك هذا وتحسينه، ولكن ليس لأجلهم.
    GC: Certo, Eu ia mesmo dizer até que volte a haver Twitter. TED جريتشين كارلسون: صحيح، كنت على وشك القول، إلى أن ينشط على تويتر مرة أخرى.
    Estava quase a usar um pé-de-cabra para os afastar. Open Subtitles لقد كنت على وشك استخدام العتلة لابعدهم عني
    estava a dizer ao seu filho que os resultados chegaram. Open Subtitles كنت على وشك أن أقول لإبنك أن النتائج خرجت
    - Ia tomar um banho quando o telefone tocou... Open Subtitles كلا ، كنت على وشك دخول البانيو عندمااتصلت،لربما..
    Antes de eu ficar de joelhos tu Ias para dizer alguma coisa? Open Subtitles قبل أن انزل على ركبتاي.. هل كنت على وشك قول شيء؟
    Eu Já ia embora. Com esse eclipse preferia pegar o ônibus das 3. Open Subtitles أما أنا فقد كنت على وشك الرحيل بسبب الكسوف؛ لأننى أريد أن أصل إلى بيتى مبكراً
    Sim, e Eu quase morri para vos salvar aos dois. Open Subtitles نعم، وأنا كنت على وشك أن أقتل نفسي لأنقذكما
    Quase que o apanhei. Fica para a próxima. Open Subtitles كنت على وشك الامساك به ، في المرة القادمة
    la avisar a mulher dele. Mas, se quer, avise você. Open Subtitles كنت على وشك الاتصال بزوجتة أو يمكنك ذلك,إن أردت
    Estranho, Dra. , eu Estava para falar a mesma coisa. Open Subtitles هذا غريب,دكتورة كنت على وشك أن أقول نفس الشئ
    E eu fiquei lá, a olhar para o céu, a pedir perdão a Deus pelo que ia fazer. Open Subtitles أنا كنت أقف هناك، إوكينج فوق في السماء، سؤال الله للمغفرة لما أنا كنت على وشك أن أعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more