Consegui transferir a minha mãe para um hospital maravilhoso graças a vocês. | Open Subtitles | لقد كنت قادرة على نقل أمي إلى مشفى رائع ,شكراً لكما |
Bem, eu sempre Consegui que os homens comprassem coisas para mim. | Open Subtitles | حسنا لطالما كنت قادرة على جعل الرجال يشترون اشياء لأجلي |
Eu Consegui ir-me embora devido a uma tareia final e sádica, que acabou com a negação em que eu estava. | TED | كنت قادرة على الرحيل بسبب ضربة اخيرة سادية كسرت حالة انكاري. |
Isso acabou-se, claro. Mas pude economizar um pouco de dinheiro. | Open Subtitles | هذا خارج الموضوع بالطبع,ولكنى كنت قادرة على توفير بعض المال |
Estava tão histérica, nem sei como pude pensar, mas dei-lhe um pontapé na faca e fugi a correr! | Open Subtitles | كنت فى هستيريا شديدة, ولا أعرف كيف كنت قادرة على الإعتقاد, لكنى ضربت السكين خارج يديه, ثم ركضت |
eu podia levar minha filha à escola, eu podia sair para jantar com meu marido; podia enganar as pessoas. | TED | كان بإمكاني اصطحاب ابنتي للمدرسة، كنت قادرة على الذهاب للعشاء مع زوجي، كنت قادرة على خداع الناس. |
Não sei, mas, ao triangular o sinal com outras torres de telemóveis próximas, fui capaz de determinar uma localização mais precisa. | Open Subtitles | لا أدري، لكن عن طريق تثليث الإشارة من أبراج خلوي اخرى قريبة، كنت قادرة على ضبط أماكن أكثر دقة |
Foi por isso que o Conseguiste levar do meu laboratório, e colocá-lo no lugar do condutor do teu carro. | Open Subtitles | لهذا كنت قادرة على نقله خارج مختبري وتضعيه في مقعد السائق |
Eu Consegui acabar com a minha própria história de amor louco, rompendo o silêncio. | TED | كنت قادرة على انهاء قصة الحب المجنون الخاصة بي عن طريق كسر الصمت. |
Desenho desde que Consegui empunhar um lápis. | TED | لكنني كنت أرسم منذ أن كنت قادرة على حمل القلم. |
E, ao utilizar esta triagem, eu Consegui encontrar bactérias que tinham mesmo feito isso. | TED | وباستخدام تلك الشاشة، كنت قادرة على إيجاد بعض البكتيريا التي قد فعلت هذا. |
Também Consegui que uma instituição consagrada questionasse o seu próprio "statu quo". | TED | وقد كنت قادرة على الوصول إلى المؤسسة المنشئة لسؤالها عن وضعها الراهن. |
Consegui fazer bancos de dados personalizados e conseguimos dar resultados aos agricultores em três horas, em vez de seis meses. | TED | كنت قادرة على القيام بعمل قاعدة بيانات متخصصة وأصبحنا قادرين على تقديم النتائج للفلاحين في ثلاث ساعات مقابل 6 أشهر. |
Passaram-se quatro anos desde que fotografei em Flint, e finalmente, Consegui realizar uma justiça poética. | TED | لقد مرت أربع سنوات منذ أجريت مهام التصوير في فلينت، وفي النهاية، كنت قادرة على تسطير ملحمة من المساواة. |
Não encontrei este lugar. Tive de o construir. Como achas que o Consegui? | Open Subtitles | لم أجد هذا المكان ، كان عليّ أن أبنيه كيف تعتقد أني كنت قادرة على فعل ذلك ؟ |
Estava muito queimada, mas pude reconstruir a maior parte. | Open Subtitles | كانت متفحمة ومحترقة، لكنني كنت قادرة على إعادة تركيب أغلبها |
E a parte mais cruel foi que pude ver quem ele seria aos 20 anos, mas, sabia que ele nunca iria chegar lá. | Open Subtitles | و أقسى الأجزاء أنني كنت قادرة على رؤية من سيكون في عمر 20 و لكنني علمت أنه لن يصل إليه |
Usei os dados e pude fazer um mapa 3D dos movimentos do pulso do Rufus durante o dia. | Open Subtitles | باستخدام هذه البيانات، كنت قادرة على بناء خريطة ثلاثية الابعاد لحركات معصم روفوس طوال اليوم. |
Mas pela altura do balcão, pude fazer uma comparação de tamanho e apurei que o assaltante tem mais de 1,80 m de altura. | Open Subtitles | لا ولكن باستخدام الارتفاع عن الطاولة كنت قادرة على |
No passado, eu podia garantir aos meus alunos que a maior parte do mundo não odeia refugiados. | TED | في الماضي كنت قادرة على تطمين طلابي أن الأغلبية العظمى من العالم لا يكره المهاجرين. |
Agora sei que, quando me libertei do que achava que era fui capaz de criar toda uma nova vida. | TED | و أعرف الآن ، أنه فقط عندما تخليت عن الصورة التي وضعتها لنفسي كنت قادرة حينها على بناء حياة جديدة تماماً. |
Vejo que Conseguiste organizar isto rapidamente. | Open Subtitles | أرى أنكِ كنت قادرة على تنظيم ذلك بتلك السرعة |