"كنت محظوظا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tive sorte
        
    • tiveres sorte
        
    • Tens sorte
        
    • tive a sorte
        
    • Tiveste sorte
        
    • tivermos sorte
        
    • Com sorte
        
    • tiver sorte
        
    • Você tem sorte
        
    • tiveres a sorte de
        
    Aquilo que eu Tive sorte de ter, depois de implorar, quando era miúdo, está hoje em todo o lado. TED الاشياء التي كنت محظوظا و أتضرع من أجل الحصول على عندما كنت طفلا هى الآن في كل مكان.
    Desta vez Tive sorte. Este é em grande, querida. Open Subtitles هذه المرة كنت محظوظا هذه هى ضربة الحظ, حبيبتى.
    Se tiveres sorte, morrerás antes que Apophis descubra, que tens sido usado pelos Tok'ra. Open Subtitles اذا كنت محظوظا ستموت قبل أن يعلم أبوفيس أنك كنت مستغل من التوك رع
    Tens sorte, as pessoas que cospem em ti são famosas. Open Subtitles كنت محظوظا. على الأقل الشعب الذين يبصقون عليك هي مشهورة.
    tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. TED كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية.
    Tiveste sorte de salvar todas aquelas pessoas. Open Subtitles لقد كنت محظوظا للحصول كل هؤلاء الناس إلى بر الأمان.
    Quando desaparece, desaparece. Se tivermos sorte, talvez cresça qualquer coisa cá em baixo. TED إذا انها ذهبت، انها ذهبت، وإذا كنت محظوظا حقا قد تحصل على شيء متزايد من أسفل القاع.
    Tive sorte também. Algumas pessoas ficam cegas, surdas, paralisadas. Open Subtitles لقد كنت محظوظا أيضا، بعض الناس أصيبوا بالصمم أو العمى أو بالشلل
    No dia em que te arranjei o carro, Tive sorte. Open Subtitles اليو الذي أصلحت فيه لك سيارتك ، ٌ جاين ٌ لقد كنت محظوظا
    O meu pai diz que ela nasceu Com sorte. E diz que eu Tive sorte em nascer. Open Subtitles ابي يقول انها ولدت محظوظة، واني كنت محظوظا لاني ولدت
    Se tiveres sorte, é um doente já com os pés para a cova. Open Subtitles إذا كنت محظوظا, سيكون مريضاً على وشك الموت بأية حال
    Tenho de concordar com a tua mãe quanto às cuecas. E se tiveres sorte? Open Subtitles لقد كنت محظوظا أنا وأمك مع هذه الملابس الداخلية
    Se tiveres sorte, encontras alguém para envelhecer contigo. Open Subtitles لو كنت محظوظا , ستجد شخصا يشاركك حياتك ويتقدم معك بالعمر
    Tens sorte, confia nele outra vez e arrependeste. Open Subtitles لقد كنت محظوظا لا تثق به مجددا سوف تندم على ذلك
    Tens sorte de ter uma família assim. Open Subtitles كنت محظوظا أن يكون الأسرة من هذا القبيل.
    Tens sorte em estar vivo, Dr. Open Subtitles كنت محظوظا أن تكون على قيد الحياة، دكتور.
    É de um aluno meu chamado Joseph com quem tive a sorte de trabalhar durante três anos, no meu laboratório. TED هذا طالب لدي يدعى جوزيف والذي كنت محظوظا للعمل معه لثلاث سنوات في مختبري.
    tive a sorte de me juntar à NASA e propor com sucesso uma experiência para voar até Vénus. TED لقد كنت محظوظا لانضمامي إلى وكالة ناسا الفضائية واقتراح تجربة ناجحة للتحليق نحو كوكب الزهرة.
    Tiveste sorte eu ter aparecido quando apareci, "Supergirl". Open Subtitles كنت محظوظا طرت في عندما فعلت، السوبر فتاة.
    Nos nossos sistemas educativos, fazemos tudo isso depois, se tivermos sorte, desporto, teatro, música. TED ان انظمتنا التعليمية تقوم بكل ذلك لاحقا .. ان كنت محظوظا فالرياضة والتمثيل والموسيقى
    Com sorte, fica-se no acampamento à noite e depois de vigia umas três horas. Open Subtitles و لو كنت محظوظا .. فسوف تكون فى نوبة حراسة فى نقطة حصينة
    Se tiver sorte, de ter uma relação com o próximo Presidente. Open Subtitles وبعد ذلك، لو كنت محظوظا علاقة وطيدة مع رئيسكم القادم
    Você tem sorte que eu não estrangulá-lo aqui mesmo nos olhos de Cristo. Open Subtitles كنت محظوظا انني لا يمكنك خنق هنا في عيون المسيح.
    Ele terá a morte, se tiveres a sorte de ganhar. Open Subtitles سيأخذ نصيبه من القتل اذا كنت محظوظا لتربح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more