Acho que Tinhas razão quanto àquele assunto de antes. | Open Subtitles | اعتقد انك كنت محقاً بشأن ذلك الشي سابقاً |
O bar não é lugar para uma mulher, Tinhas razão. | Open Subtitles | ..الحانة ليس بمكانٍ للنساء لقد كنت محقاً بهذا الشأن |
E Tinhas razão. Nem sempre fui um pai perfeito. | Open Subtitles | وقد كنت محقاً لم أكن دائماً أباً ممتازاً |
Tinha razão quando disse que fazemos aquilo que somos. | Open Subtitles | عندما قلت بأن أفعالك معناها أنت كنت محقاً |
estavas certo. A vida que vives não é boa para uma família. | Open Subtitles | وقد كنت محقاً أعنى، تلك الحياة التى تعيشها لا تصلح للعائلة |
Se estiver certo sobre isto tudo e disseres a ele o que está a acontecer, não vou conseguir tirar o meu pai da prisão. | Open Subtitles | لو كنت محقاً في كل هذا، وقمت بإخباره بما يحدث لن أكون قادراً على إخراج أبي من السجن |
Quero que saiba que o que me aconselhou estava certo. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم بأنك كنت محقاً فى النصيحه التى قدمتها لي |
Tinhas razão, Kramer. Esta cortadora é absolutamente fantástica. | Open Subtitles | كنت محقاً يا كرايمر، آلة القطع هذه مذهلة حقاً. |
Tinhas razão da primeira vez Continua com o bom trabalho. | Open Subtitles | كنت محقاً المرة الأولى استمر في العمل الجيّد |
Tinhas razão, quando me puseste sob vigia, na UAT. | Open Subtitles | كنت محقاً, عندما كنا فى الوحدة, عندما وضعتنى تحت المراقبة. |
Tu Tinhas razão e eu estava completamente errado. | Open Subtitles | أتعرف ماذا, كنت محقاً تماماً و أنا كنت المخطئ |
Olá, parceiro. Tinhas razão sobre a minha tatuagem. | Open Subtitles | مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي |
Tinhas razão sobre o halotano no sangue. O que te faltou dizer é o facto, que o teu sémen estava na sua vagina. | Open Subtitles | و كنت محقاً بخصوص الهولوثين في الدم , ولكن ما لم تذكره |
Tinha razão acerca do Simon Green. Já não trabalha com J.P. Oliver. | Open Subtitles | كنت محقاً عن سيمون قرين هو لم يعد لدى ج.ب أوليفر |
Tinha razão, comissária, este é o ladrão de que andávamos atrás. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً يارئيسة هذا هو المحتال الذي نسعي خلفه |
Porque Tinha razão. Porque estamos apaixonados um pelo outro. | Open Subtitles | لأنك كنت محقاً لأننا مغرمان بأحدنا الآخر فعلاً |
estavas certo. Nem consegui apertar o fecho. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً لم أستطع حتى أن أصل لسحابه |
Olha, estavas certo sobre tudo. Não confies em ninguém. | Open Subtitles | أنظر لقد كنت محقاً في كل شيء قلته لا تثق في أي شخص |
Não percebem? Se eu estiver certo, significa que já não estou sozinho. | Open Subtitles | ألا ترون لو كنت محقاً فلن أصبح وحيداً بعد الآن |
estava certo sobre tudo Giles. Já era hora, eu sou adulta. | Open Subtitles | جايلز , لقد كنت محقاً بشأن كل شيء لقد حان الوقت , لقد كنت راشدة |
Bom, Tens razão, porque quando as mulheres ficam vulneráveis... consegues ir directamente lá... | Open Subtitles | حسناً، كنت محقاً. لأنه عندما تكون المرأة الضعيفة، عليك أن تتدخل. |
Se tiver razão, quem controlou o Emil Kurtz e o assassino, também controlou o bombista de Genebra. | Open Subtitles | ، ان كنت محقاً من كان يتحكم بايميل كرتز وقاتله ايضاً تحكم بالانتحاري في جنيف |
Esta seria uma grande coincidência, claro, se estiveres certo. | Open Subtitles | تلك ستكون صدفة غريبة أعنى إن كنت محقاً |
Mesmo que estejas certo, e o Avatar esteja vivo, não o vais encontrar. | Open Subtitles | حتى إذا كنت محقاً, وكان الآفاتر على قيد الحياة فلن تتمكن من العثور عليه. |