"As odaliscas constituíam o tesouro mais valioso do lmperador, | Open Subtitles | الجوارى ، كانت اغلى ثمنا من كنوز الامبراطورية |
Guardar o tesouro do Faraó é uma grande responsabilidade, capitão. | Open Subtitles | حماية جميع كنوز الفرعون مسئولية كبيرة, أيها القائد. |
Troncos de ébano e árvores de mirra, destinados à tua Cidade de tesouro. | Open Subtitles | الكثير من أخشاب الأبنوس و أشجار الصمغ كلها لأجل كنوز مدينتك الجديدة |
Tesouros DAS ERAS ESTÚPIDAS PILHAGEM DA RECENTE ESCAVAÇÃO DA PIZZARIA | Open Subtitles | كنوز من عصور الغباء الحفريات استخرجت من مطعم بيتزا |
Sabes que houve mais caçadores de Tesouros na China. | Open Subtitles | تعرفين كان في الصين صيادا كنوز آخران جنفياف |
Embora sendo o clima de Inverno tão violento como é, é essencial para a renovação das riquezas dos mares sazonais. | Open Subtitles | قد يكون الطقس في الشتاء عنيفاً، لكنه أمر هام لتستمر كنوز البحار الموسمية في التجدد. |
Refere-se ao tesouro Azteca nos montes, desde a vinda dos espanhóis? Isso mesmo. | Open Subtitles | أنتظر ، هل تعنى كنوز الأزتيك المدفونة فى الجبال التى أتى منها الأسبان |
tesouro Azteca. Encontrou algum? | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أعنى كنوز الأزتيك ، هل وجدتم بعضها |
Ou, se tiveres inumado em vida algum tesouro extorquido... motivo pelo qual muitas almas vagam, fala comigo! | Open Subtitles | إذا كنت أخذت كنزا من كنوز الأرض بالقوة وبالظلم مما يجعل روحك تسير معذبــة في الليل |
Eu sou o Rory, este é o Michael, e trazemos um tesouro escondido nos nossos colos. | Open Subtitles | أنا روري ، وهذا مايكل و بين أحضاننا كنوز ٌمخبأة |
Está bem, se é um mapa e os tipos vieram ao meu apartamento assim realmente estão à procura do tesouro do Rei Salomão. | Open Subtitles | حسنا؛ إذا كانت تلك هي الخريطة فأن الرجال الذين كانوا في شقتي كانوا يبحثون في الحقيقة عن كنوز الملك سليمان |
Mas o facto é que, podemos estar a poucos metros... do maior tesouro que há memória. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن نكون على بعد أمتار قليلة من أكبر غنيمة كنوز في تاريخ البشرية |
Todo o tesouro da terra que está por baixo da lua ou já era... que não pode dar alívio a estas almas cansadas. | Open Subtitles | كل كنوز الأرض و ما عليها و ما فوق القنر و تحته لا يمكنه إعادة الحياة إلى هاته الأرواح |
- Tesouros inimagináveis. - Não preciso de si para engordar. | Open Subtitles | كنوز لا حصر لها يمكنني ان اصبح اغنى بدونك |
Querem que os seus Tesouros culturais sejam repatriados, devolvidos aos seus lugares de origem. | TED | بل تريد أن ترى كنوز ثقافتها وقد تمت إعادتها لوطنها واسترجاعها إلى أماكنها الأصلية. |
É o mapa perdido do pai de Chezure, cuja morte em 1498 fez desaparecer um dos maiores Tesouros do mundo. | Open Subtitles | هذه هى الخريطه المفقوده لوالد شيزر والذى بموته عام 1498 اختفى واحد من اعظم كنوز العالم |
Tesouros suficientes para impressionar até a tua princesa. | Open Subtitles | كنوز كافيه للتأثير حتى على أميرتك أراهن على ذلك |
E vá passando sempre esses achados... do seu baú pessoal de Tesouros Lecter. | Open Subtitles | واحتفظ بكل المواد الرائعة التى احضرتها من كنوز الدكتور لاكتر |
Não recolhas os Tesouros da montanha... | Open Subtitles | لقد ولد الناس على كوكب الارض لم يريدوا اى كنوز |
E que nessa cidade existem outros templos, e certamente outras riquezas. | Open Subtitles | وفي هذه البلدة يوجد معابد أخرى، وبالطبع كنوز أخرى. |
A localização das minas de Salomão nunca deve ser encontrada. | Open Subtitles | موقع كنوز الملك سليمان لا يجب العثور عليه أبدا |