A forma como lidar com isso dir-me-á tudo o que preciso saber. | Open Subtitles | الآن كيف تتعامل مع هذا أيمكنك أخبري أنا بحاجة إلى المعرفة. |
Há vários tipos de desafios psicológicos: como manter uma equipa unida nestas circunstâncias; como lidar com a deformação do tempo que começamos a sentir quando estamos a viver nestas circunstâncias; problemas de sono a surgir; etc. | TED | توجد كل أنواع التحديات النفسية: كيف تبقي الفريق متماسكًا تحت هذه الظروف؛ كيف تتعامل مع التشوه الزمني الذي تبدأ بالإحساس به عندنا تقوم بالعيش تحت هذه الظروف؛ مشاكل النوم التي تظهر؛ وغير ذلك. |
Não tens de os ouvir a agradecer-te, de mudar os casos que aceitas nem Como lidas com eles. | Open Subtitles | لا تحتاج لسماعهم يشكرونك لا تحتاج لتغيير الحالات التي تأخذها أو حتي كيف تتعامل معها |
Por favor diz-me Como lidas com estes pirralhos o dia todo. Bom, não é fácil. | Open Subtitles | أخبرني أرجوك كيف تتعامل مع هؤلاء الأطفال المدللون طوال اليوم |
O que realmente importa, acredite em mim, o que é de extrema importância... é o que você faz agora, a maneira Como lida com essa situação. | Open Subtitles | ما يهم فعلاً، وصدقني عندما أقول لك إنه أمر بالغ الأهمية، وهو ما تفعله الآن كيف تتعامل مع هذا الوضع |
Interessa-me saber Como te organizas. | Open Subtitles | أود أن أعرف كيف تتعامل مع الأمر يا طوني. |
Como é que lida com os doidos que não cedem por muito que se faça? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع المعقدين نفسياً الذين يرفضون الإذعان تحت أيّ ظرف ؟ |
Eu digo como lidar com o fato dele ser negro. Não toque nisso. | Open Subtitles | سأخبرك كيف تتعامل مع حقيقة أنه أسود لا تقترب مِن لون بشرته |
É preciso saber como lidar com os serviçais, percebem? | Open Subtitles | عليك أن تعرف كيف تتعامل مع الكادحين هل تفهم ما أعنيه ؟ |
Basta saber como lidar com ele, só isso. | Open Subtitles | عليك فقط أن تعرف كيف تتعامل معه أنه فقط يأخذ إحتياطات بسيطة |
O Leslie disse a esta mulher passo a passo como lidar com o chefe. | Open Subtitles | ليزلي يقول لها خطوة بخطوة كيف تتعامل مع رئيسها |
Se não sabemos como lidar com isso, torna-se em puro medo. | Open Subtitles | إن لم تعرف كيف تتعامل مع الوضع يتحول ذلك إلى خوف بارد دون إتجاه |
E não sabeis como lidar com os soldados! Nenhum de vós sabe! | Open Subtitles | وأنت لا تعرف كيف تتعامل مع الجنود, لاأحد منكم يعرف |
Como lidas com as pessoas a olharem daquela maneira? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع الناس الذين ينظرون إليك بتلك الطريقة ؟ |
Eu sei. Eu não sei Como lidas com tanta morte num só dia. | Open Subtitles | لا أعلم كيف تتعامل مع هذا يوميـّاً |
O importante é Como lidas com ele. | Open Subtitles | المهم هو كيف تتعامل مع الخوف |
Como lida com quem não tem medo de si? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع شخص لا يخاف منك؟ |
Deduzo que ainda não há tigelas nem pratos lavados? Como lida com casos que não se resolvem da forma que deseja? | Open Subtitles | استعملته لانه لا يوجد طاسات و لا أطباق نظيفة ... كيف تتعامل مع |
Bem, o que dizes de vermos Como te safas, num veículo terrestre? | Open Subtitles | حسناً، ما رأيك أنْ نرى كيف تتعامل مع مركبة أرضيّة؟ |
Como é que lida com a dor? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع ألمك؟ |
Não sei Como se lida com eles agora que se tornam seres sexuais. | Open Subtitles | انا فقط لا اعلم كيف تتعامل معهم وهم يكبرون, هؤلاء الاطفال وهم يتحولون إلى كائنات جنسية, اتفهمونني؟ |
É uma oportunidade para eu ver Como é que lidas com as coisas. | Open Subtitles | هذه فرصة لكي أرى بنفسي كيف تتعامل مع الأمور |
Como é que se lida com tal inveja? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع تلك الغيرة؟ |
Não sei como ela aguenta aquela "coisa" | Open Subtitles | انظر لهذا لا اعلم كيف تتعامل مع ذلك الشيء |