"كيف ستكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como seria
        
    • como será
        
    • como vai
        
    • O que seria
        
    • como é que
        
    • como seriam
        
    • que será
        
    • como ia ser
        
    • que seria a
        
    • como ele vai
        
    • como teria sido
        
    • Como vais estar
        
    • " como
        
    • imaginar como
        
    Quero dizer, nem consigo imaginar como seria uma relação contigo. Open Subtitles أعني، لا أستطيع حتى تخيل كيف ستكون علاقة معك
    Sabes, ele queria mostrar-me como seria a vida se eu não estudasse. Open Subtitles لقد أراد ان يرين كيف ستكون الحياة إذا لم أدرس بجد.
    A única coisa que quero imaginar é como será a minha vida após o último suspiro daquele homem. Open Subtitles كل ما اريد تخيله هو حياتي كيف ستكون عندما يأخذ هذا الرجل نفسه الاخير انتهى وقتك
    Pode ser aborrecido falar com alguém na rua que não sabemos como vai responder. TED يمكنُ أن يكون غريبًا التحدث إلى شخص ما في الشارع؛ لا تعرفون كيف ستكون ردة فعلهم.
    Se há grupo de pessoas que não devia mostrar O que seria a vida sem eles, devia ser o dos porteiros. Open Subtitles تعتقدون أنه إذا كانت هناك فئة من الناس لا تريد التظاهر، عن كيف ستكون الحياة بدونهم، فهم البوّابين.
    como é que ele se sentirá a descer a encosta de uma montanha a mais de 112 Km/h, como um esquiador olímpico? TED برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع حين ينزلق أسفل جانب جبل بسرعة أكثر من 70 ميل في الساعة كمتزلق تلال أوليمبي؟
    Pergunto-me como seria ela se eu a tirasse daquela pocilga. Open Subtitles أتسآئل كيف ستكون إن أبعدتها من كل تلك القذارات
    Eu não fazia ideia de como seria a vida enquanto refugiada norte-coreana, TED لم تكن لدي أي فكرة كيف ستكون الحياة للاجئة من كوريا الشمالية
    Tu não sabes como seria teres de viver comigo... ter de... encarar isto todos os dias, todas as noites. Open Subtitles لا تعلمين كيف ستكون حياتك معى ستكونى مضطرة لرؤية هذا كل يوم, و كل ليلة
    Tentara imaginar como seria a sua nova escola. Open Subtitles حاولت أن تتخيل كيف ستكون مدرستها الجديدة.
    Sempre pensei como seria a minha vida se não me tivesse divorciado. Open Subtitles أعرف ماتعنين , لطالما تسائلت كيف ستكون حياتي مختلفة لو لم أطلق
    Pense como será fácil descer pelo outro lado. Open Subtitles فكر كيف ستكون من السهل الانزلاق إلى أسفل الجانب الآخر
    Não pedi a tua opinião. Estou a dizer como será. Open Subtitles لم أسألك عن رأيك أنا أخبرك فقط كيف ستكون الامور
    Não sei como será esta vida, mas sei que estamos os dois juntos, nela. Open Subtitles أعني , أنني لا أعرف كيف ستكون هذه الحياة لكنني أعرف أن كلانا موجود فيها وأنا أختار أن نبقى سوياً
    Coitado do Harvey. Nem consigo imaginar como vai reagir. Open Subtitles هارفي المسكين لا يمكنني تخيل كيف ستكون ردة فعله
    Bom, nunca sabemos como vai ser a nossa vida, nunca! Open Subtitles لا أحد يمكنه معرفة كيف ستكون حياته، أبداً
    O que seria a vida sem testículos? Open Subtitles كيف ستكون الحياة وانت تتجول هنالك بدون اعضائك
    Agora, estou ali no meu carro a pensar: como é que a minha vida vai continuar a ser a mesma? TED فبينما أنا في سيارتي، كنت أتساءل: كيف ستكون حياتي بعد اليوم كما هي؟
    Sabe, o seu pai e eu costumávamos conversar e imaginar como seriam as nossas vidas. Open Subtitles لعلمك، أنا وأبوك كنا نجلس ونتصوّر كيف ستكون حياتنا.
    Por que será melhor o ginásio do que a lavandaria? Open Subtitles لا أفهم كيف ستكون الصالة الرياضية أفضل من المغسلة
    Primo, nem sei como ia ser a vida se não fosse uma polícia. Open Subtitles لان لا اعرف حتى كيف ستكون حياتي اذا لم اكن شرطية
    Quando um marido encontra outro homem no quarto de dormir da mulher, nunca se sabe como ele vai reagir. Open Subtitles انك لن تستطيع ان تعرف كيف ستكون ردة فعله
    Nem imagino como teria sido a minha vida se ela não tivesse me dado uma tampa. Open Subtitles لا يسعني التساؤل كيف ستكون حياتي لو لم تتركني
    Como vais estar envolvido? Open Subtitles أو أباء جينا سيربون الطفل؟ أعني كيف ستكون في حياة الطفل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more