Voam 65 000 km em menos de um ano. | TED | فهي تطير مسافة 65000 كيلومترا في أقل من عام واحد |
"Para indicar no Google Earth a minha localização "tive que indicar a cidade mais próxima, a 643 km do local onde vivo. | TED | عندما وضعت علامة على خريطة قوقل ايرث كان علي الذهاب الى اقرب مدينة التي على بعد حوالي 650 كيلومترا من حيث اسكن |
Esta é uma experiência sobre raios cósmicos que foi lançado até à estratosfera superior, a uma altitude de 40 km. | TED | هذه تجربة أشعة كونية والتي تم إطلاقها على طول الطريق إلى الستراتوسفير العلوي الى علو 40 كيلومترا. |
Então ele vira-se e afasta-se 50 000 quilómetros do telescópio. | TED | ثم سترونها تنقلب وتطير مبتعدة بـ50000 كيلومترا عن التيليسكوب. |
Sinal de emergência localizado. 30 quilómetros para o local do altar. | Open Subtitles | ت العثور على مرشد لاسلكي ثلاثون كيلومترا عن مكان المزار |
Usa-se um balão para elevar algo que pesa duas toneladas até a uma altitude de 40 km. | TED | لذلك يستخدم بالون لرفع ما يساوي طنين على طول الطريق الى ارتفاع 40 كيلومترا. |
Este drone consegue ficar no ar entre 40 a 60 minutos, o que lhe confere um raio de alcance até 50 km. | TED | هذه الطائرات يمكنها البقاء في الهواء لمدة من 40 إلى 60 دقيقة الذي يعطيها مدى يصل إلى 50 كيلومترا. |
Foi só nove anos depois que Adis Abeba obteve ligação telefónica a Harare, a 500 km de distância. | TED | لقد كان فقط بعد تسع أعوام من ذلك أن أديس ابابا كانت متصلة عبر الهاتف الى هراري التي تبعد 500 كيلومترا. |
O meu colega e eu atravessámos o rio a 30 km a sul da cidade de Ifakara. | TED | لذا ذهبت أنا وزميلي 30 كيلومترا جنوب إيفاكارا عبر النهر. |
Aqui está um jornal diário, que tinha de ser impresso a 400 km da capital. | TED | ولذلك أصبح لدينا صحيفة يومية، يجب أن تتمّ طباعتها على بعد 400 كيلومترا من العاصمة. |
Há uma fenda gigante na superfície de 5.000 km de longo. | Open Subtitles | هناك صدع عملاق على سطحه بطول 5000 كيلومترا. |
Com aprox. 3000 km de distância, o himalaia é a verdadeira muralha da China. | Open Subtitles | بطول 3,000 كيلومترا الهملايا حائط الصين الحقيقي العظيم. |
Deve haver pelo menos 50 km de túnel. | Open Subtitles | يجب ان يكون على الاقل 50 كيلومترا من الانفاق |
Estamos aqui. São cerca de 25 km daqui até à mina. | Open Subtitles | هناك حوالي 25 كيلومترا بيننا وبين المنجم. |
Essa mutação foi rastreada até aqui, somente 30 km de Gobekli Tepe. | Open Subtitles | أن تلك الطفرة قد يرجع استكشافها الى هنا، فقط على بعد 30 كيلومترا من غوبيكلي تيبي |
NOVO COLISOR DE PARTÍCULAS Desligado para Reparações ... fez com que uma grande quantidade de hélio vazasse para o túnel de 27 km. | Open Subtitles | أدى إلى طن من الهيليوم السائل جري تسريبه داخل النفق ذا ال 27 كيلومترا طول |
Instalei 16 alti-falantes com um sistema de som Harma-Kardon e vai um pouco mais de 300 km/h. - Tanto faz. | Open Subtitles | و لقد قمت بتثبيت 16 مكبرات الصوت في هارمان كاردون انها تنطلق بسرعة 300 كيلومترا في الساعة |
O ponto crítico é num raio de 30 km e a cerca de 2400 metros de altitude. | Open Subtitles | المسافة الأمثل هو داخل 30 كيلومترا وحوالي 8،000 قدم. |
Demorou 60 segundos para percorrer 250 quilómetros até Manágua. | TED | و 60 ثانية كانت هي مقدار الوقت الذي استغرقته لأن يصل الزّلزال إلى ماناغوا على بعد 250 كيلومترا. |
Estamos diante dum cenário duma emboscada a 15 quilómetros da fronteira liberiana... | Open Subtitles | يبدو أنه كمين على بعد 15 كيلومترا من الحدود الليبيرية |
Nós podemos estender o escudo 20 quilómetros além da cidade, talvez. | Open Subtitles | انظروا ، يمكننا توسيع نطاق الدرع لعشرين كيلومترا خارج المدينة ، ربما |