A área onde o avião de transporte C8O2 desapareceu, foi a menos de 10 quilómetros de onde o avião de transporte C520 desapareceu. | Open Subtitles | المنطقة التى فُقدت فيها طائرة النقل سي 802 أقل من 10 كيلومترات من المنطقة التى فقدت فيها طائرة النقل سي 520 |
O coração da escola tem 7 quilómetros de bambo. | TED | لقلب المدرسة سبعة كيلومترات من الخيزران بداخله |
Precisamos de poder ver através de quilómetros de camadas de gelo de dimensões continentais e vê-las todas permanentemente. | TED | إذَاً ما نريده هو صور رصد لما يوجد تحت كيلومترات من الجليد بمساحة قارة، ونريدها على مدار الساعة. |
Nós conseguimos ver através de 3 km de gelo. | TED | وها نحن ذا نرى خلال ثلاث كيلومترات من الجليد. |
Em Janeiro passado, na floresta, a apenas alguns quilómetros do sítio de onde vos falo, ocorreu um horrível massacre. | Open Subtitles | يناير الماضي، في الغابة، سوى بضع كيلومترات من حيث نتواجد اليوم، مجزرة شنيعة وقعت |
Se se conseguisse ter marcas visuais pelo caminho, podia chegar-se a 8 ou 10 km do alvo. | Open Subtitles | لو تمكنت من التعرف بصرياً على أحد الأهداف فيمكنك أن تعثر عليه فـى نطاق ثمانية أو عشرة كيلومترات من نقطة الأسقاط |
Cada duna está a seis quilómetros da seguinte. | Open Subtitles | كل واحدة تبعد ستة كيلومترات من التي تليها |
Um cenário oferece proteção contra este tipo de radiação e uma fonte alternativa de energia: as fontes hidrotermais que emergem da crosta oceânica, cobertas por quilómetros de água marinha e imersas na escuridão completa. | TED | المكان الوحيد الذي وفر الحماية من هذه الأشعة ويُعد مصدرًا بديلًا للطاقة؛ هي المَنافس المائية الحرارية والتي تنشط على امتداد قاع المحيط تغطيها كيلومترات من مياه البحر ويغمرها ظلامٌ دامس. |
Ela morreu no impacto e o corpo foi recuperado a alguns quilómetros de distância. | Open Subtitles | الزوجة توفيت نتيجة الصدمة واُسترجعت جثتها على بعد كيلومترات من الطريق |
Sem dramas, só alguns quilómetros de gelo para atravessar. | Open Subtitles | لا إثارة هنا، ثمّة بضع كيلومترات من الجليد لنقطعها فحسب |
Situa-se debaixo de três quilómetros de gelo. | Open Subtitles | وتكمن تحت 3 كيلومترات من الجليد |
tínhamos sete quilómetros de terra batida, sete quilómetros em todo o país, incluindo a pista onde aterrámos os aviões, no Aeroporto de Juba. | TED | كانت لدينا سبع كيلومترات من الطرق المرصوفة، سبع كيلومترات فقط في البلد بأكمله، متضمنة مدرج الإقلاع حيث تهبط الطائرات في مطار(جوبا). |
O Henrik mora na ilha de Hedeby, a uns dois ou três quilómetros de Hedestad. | Open Subtitles | يعيش (هينريك) على جزيرة "هيدبي", على بعد بضعة كيلومترات من "هيديستاد" |
Estes ficam todos a 2 km de Griffith Park. | Open Subtitles | هذه كلها في حيز بضعة كيلومترات من متنزه جريفيث. |
Há um local de Terras e Recursos Naturais a cerca de 8 km de ti. | Open Subtitles | حسنا،توجد منطقة بها محطة للموارد الطبيعية على بعد خمسة كيلومترات من عندكم |
São 5 km de tortura. Que parte é divertida? | Open Subtitles | إنها 5 كيلومترات من العذاب أي جزء منها هو الممتع ؟ |
Uma bomba improvisada perto da Estrada 90, a três quilómetros do Rio Jordão. | Open Subtitles | باستخدام عبوة ناسفة على "الطريق 90" على بعد ثلاث كيلومترات من وادي الأرودن |
A cerca de três quilómetros do ponto. | Open Subtitles | حوالي 3 كيلومترات من النقطة |
Na verdade, naquele tempo, e isto foi provado, apenas três bombas em 100 caíam a 8 km do alvo. | Open Subtitles | الحقيقه أنه فى تلك الأيام وهو ما تم أثباته ثلاثه من كل مائة قنبله سقطت فى نطاق 8 كيلومترات من الهدف |
Por favor, mantenham uma distância de cinco quilómetros da capital. | Open Subtitles | رجاءً حافظوا على مسافة 5 كيلومترات من العاصمة |