"كُلّ ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isso tudo
        
    • tudo isso
        
    • disso tudo
        
    • toda aquela
        
    - Sei isso tudo. Está a resultar. Open Subtitles هيا، كارول، أَعْرفُ كُلّ ذلك أنه يَعْملُ، بكل أمانة
    Ele conduz isso tudo, mas quando finalmente chega aqui, mata o irmão. Open Subtitles يَقُودُ كُلّ ذلك الطريقِ، لكن عندما يُصبحُ Krick أخيراً هنا، يَقْتلُ الأَخَّ.
    Achei que um passeio ia ajudar, mas acho que isso tudo fez-lhe doer o coração. Open Subtitles إعتقدتُ a مشي يُساعدُ، لكن أعتقد كُلّ ذلك جَعلَ أذى قلبُه.
    tudo isso morreu quando premiste o gatilho. Open Subtitles كُلّ ذلك ماتَ عندما أنت ضغطت على الزنادُ
    Consegue dizer tudo isso a partir disto? Open Subtitles أنت هَلّ بالإمكان أَنْ يُخبرُ كُلّ ذلك مِنْ هذا؟
    Sabemos disso tudo. Open Subtitles -- عَرفنَا كُلّ ذلك
    toda aquela morte e maldição, por causa de um insignificante Anticristo. Open Subtitles كُلّ ذلك الموتِ والإدانةِ بسبب مسيح دجالِ صَغيرِ واحد.
    Faco isso tudo. Open Subtitles أنا سَأعْمَلُ كُلّ ذلك.
    - Sim, fazem isso tudo... Open Subtitles - نعم، هم يُمْكِنُ أَنْ يَعملونَ كُلّ ذلك...
    Esquece isso tudo. Open Subtitles يَنْسي كُلّ ذلك.
    Podemos fazer isso tudo, considerando que recuperamos a porta astral na Antárctida e que faz aquilo que vocês dizem. Open Subtitles يُمْكِنناُ فعل كُلّ ذلك إفتِراض إننا نستطيع أَنْ نَستعيدَ * بوابه النجوم * في القطب الجنوبى ويَفترضُ بأنّها تفعل ما تَقُولُى بأنّها تفعله
    isso tudo já estava feito. Open Subtitles كُلّ ذلك تم نهوه.
    Meu, eu entendo isso tudo. Open Subtitles الرجل , l ملمس كُلّ ذلك.
    Se achas isso, então achas que todos os que não tiverem tudo isso... se resignam com menos. Open Subtitles إذا تَعتقدُ بأنّ، تَعتقدُ ذلك كُلّ شخص الذي ما عِنْدَهُ كُلّ ذلك... العمل يَقْبلُ بأقل.
    Se eu tivesse sido mais forte, podia ter impedido tudo isso. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ أقوى، أنا كان يُمكنُ أنْ أَمْنعَ كُلّ ذلك
    E quer arriscar tudo isso... a perseguir uma nave de comunicações? Open Subtitles وأنت راغب لمُخَاطَرَة كُلّ ذلك... يُلاحقُ إتصالات تَشْحنُ؟
    Senhores, estamos aqui para recolher o baixo do Jay, amplificador, microfone, suporte, tudo isso. Open Subtitles السادة المحترمون، نحن هنا لجَمْع قيثارةِ الزاغِ، أمبيره، micه، رفّه، كُلّ ذلك.
    Podia ter-me salvo, de toda aquela morte... Open Subtitles .. كنت أنقذتني مِنْ كُلّ ذلك الموتِ
    Não admira, com toda aquela bebida. Open Subtitles لا عَجَب كُلّ ذلك الخمرِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more