"لأبحث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procurar a
        
    • à procura de
        
    • procurar o
        
    • à procura do
        
    • procurar um
        
    • para procurar
        
    Então, fui imediatamente procurar a edição online de 2009, na expetativa de encontrar uma revisão digna de nota. TED وذهبت على الفور لأبحث عن عن المفردات المحدثة لسنة ٢٠٠٩ على الانترنت على أمل أن أجد تغييرا جدير بالملاحظة
    Ele é atrasadinho. Vou procurar a minha mulher. Open Subtitles انه متخلف بالفعل سأذهب لأبحث عن زوجتي
    à procura de um trabalho que as máquinas não fazem. Open Subtitles سأذهب لأبحث عن عمل لا تحسنه الآلات حتى الآن
    à procura de uma garrafa Mas encontrei um livro Open Subtitles "لأبحث عن زجاجة ولكن بدلاً منها وجدت كتاباً"
    Eu vou procurar as malas e tu vais procurar o avião. Open Subtitles سأذهب لأبحث عن الحقائب وأنت تبحثين عن مؤجر طيارات.
    Então, não se importa que dê uma vista de olhos à procura do meu amigo? Open Subtitles اذا اتمانعين اذا اتيت ثانية لأبحث عن صديقي؟
    Não pense que vim para este lado para procurar um par. Open Subtitles أرجو ألاتظن أننى جئت بهذا الأتجاه لأبحث عن شريك
    Eu geralmente pego ônibus para procurar assuntos interessantes. Open Subtitles أناغالباًما أركبالباص.. لأبحث عن مواضيع مثيرة
    Ia entrar para procurar a minha amiga. Open Subtitles كنت أريد الدخول هناك لأبحث عن صديق
    Vou procurar a mexicana. Open Subtitles سأذهب لأبحث عن الفتاة المكسيكية
    Me trouxe para procurar a minha família. Open Subtitles أحضرتني هنا لأبحث عن عائلتي.
    Vou procurar a Caroline, ok? Open Subtitles سأذهب لأبحث عن كارولين
    Uma noite saí à procura de comida. Na mesma noite em que aquilo caiu. Open Subtitles خرجت ذات ليلةٍ لأبحث عن طعام ذاتالليلةالتيسقط فيهاذلكالشئ.
    Eu vim para aqui à procura de uma coisa... Eu nem tinha a certeza se isso existia de verdade. Open Subtitles أتيت لأبحث عن شيء لم أكن متأكدة أنه موجود
    Então fui à procura de um com um ser humano real e vivo. Open Subtitles لذا ذهبت لأبحث عن واحدة يتواجد بها البشر.
    Apesar de suave e satisfatório, fiquei morto de sede, por isso, fui à procura de brandy. Open Subtitles ولكن التدخين جعلني غير راضي لذا ذهبت لأبحث عن خمر
    Vou procurar o Eric, diz-me se precisares de apoio moral. Open Subtitles امم, سأذهب لأبحث عن ايريك ولكن راسلني اذا احتجت الى دعم
    Vou procurar o teu companheiro de casa antes que ele se magoe ao atravessar a estrada ou coisa do género! Open Subtitles أنا ذاهبة لأبحث عن رفيقك في السكن قبل أن يؤذي نفسه و هو يحاول أن يقطع الشارع أو أمر كذلك
    Vou procurar o Território Tribal. Open Subtitles أنا راحل لأبحث عن المناطق ! القبلية، وداعاً
    Näo. Sou prima dele. Vim à procura do omegaedro. Open Subtitles لا، إنّه ابن عمي، لقد أتيت هنا لأبحث عن (الأوميغاهيدرون)
    Vim à procura do Pawnee Killer. Open Subtitles أتيتُ لأبحث عن القاتلٍ هنديّ.
    Se para isso é preciso um milagre, irei procurar um. Open Subtitles الآن إذا كان الأمر يحتاج لمعجزة فسأذهب لأبحث عن واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more