| Porque tenho o poder para garantir que tal não aconteça. | Open Subtitles | لأنهُ لديَ القوة لأتأكد من انهُ لن يفعل ذلك |
| Vou acompanhá-la à porta, para garantir que não rouba as pratas. | Open Subtitles | هل عليّ أن أدلها إلى الباب، سيدي، لأتأكد من أنها لن تسرق الفضة في طريقها وهي خارجة؟ |
| Gostava de fazer uns testes para ver se não há hemorragia interna. | Open Subtitles | أودّ أن أقوم ببعض الفحوصات لأتأكد من عدم وجود نزيف داخلي |
| Foi por isso que quis desistir, para ter a certeza que todos aqueles que amamos não fiquem em perigo novamente, incluindo nós mesmos, mas... | Open Subtitles | لهذا السبب أردت الاستسلام لأتأكد من أن كل من نهتم بأمرهم لا يكون عرضة للأذى مجدداً بما في ذلك أنفسنا , ولكن |
| Agora faz-me ficar nos arredores desta cidade... vou para o meu limite para ter certeza que eu ...encontrei alguma coisa para valorizar o meu trabalho. | Open Subtitles | الآن, إن جعلتني أبقي بالمدينة وأنا سأفعل المستحيل لأتأكد من إيجادي لشئ لجعل الأمر يستحق فترتي إنه لكتاب القصاصات خاصتي |
| Eu vou entrar neste quarto para saber se estás bem e seguro. | Open Subtitles | سأدخل هذه الغرفة لأتأكد من أنك بأمان وغير متأذي |
| Farei tudo o que posso Para me certificar que não terás de o fazer. | Open Subtitles | سوف أفعل ما أستطيع لأتأكد من عدم حدوث هذا |
| vou ficar para garantir que meus macaquinhos não se torram. | Open Subtitles | لا مانع لدي يا رفاق ، لكن سوف أبقى لأتأكد من أن صغيرتي لن تنحرق من الشمس |
| Eu sei, por isso vim aqui às 4:30 quando estavam a carregar, para garantir que sabia onde estava tudo para ti. | Open Subtitles | لهذا جئت في الصباح الباكر حين كنت تعبئين لأتأكد من معرفتي |
| Ele precisava de mim e eu não estava lá... Eu devia estar lá para garantir que ele não tivesse medo. | Open Subtitles | كان يجب ان أكون هناك لأتأكد من أنه لم يكن خائفا وأخبره اني احببته |
| Vou fazer tudo o que tiver de fazer para... para garantir que estás em segurança. | Open Subtitles | ..سأفعل ما بوسعي لأتأكد من أن تكوني آمنة إتفقنا؟ |
| O Conselho de Funerais mandou-me para garantir protecção ao iwi. | Open Subtitles | مجلس المقبرة ارسلني لأتأكد من حماية القبر المنبوش |
| Só quero vigiá-lo, para ver se, se mantém estável. | Open Subtitles | أريد فقط أن أراقبه لأتأكد من أن يبقى متزناً |
| Bom, acho que quando chegar em casa, eu dou uma olhada para ver se está tudo tranquilo. | Open Subtitles | سأتفقّد الأمر عند وصولي للمنزل لأتأكد من أنّ كل شيء مضبوط |
| Vou passar cá a noite. para ver se ficas bem. | Open Subtitles | ،سوف أبقى هنا الليلة لأتأكد من أنّكَ بخير |
| Tão bem que tenho que o levar todos os dias... para ter a certeza que ele vai. | Open Subtitles | رائعة لدرجة أني كل يوم أوصله للمدرسة بنفسي صباحاً فقط لأتأكد من ذهابه |
| Mas preferia retirar um pouco de fluído amniótico só para ter a certeza de que está tudo em ordem. | Open Subtitles | كمية صغيرة من السائل الأمينى لأتأكد من أن كل شيء مرتب |
| Revistar-te. para ter a certeza que não tens armas escondidas. | Open Subtitles | أفتشك لأتأكد من أنك الاتحملين ايّ أسلحة مخفية |
| Vou só ficar mais um pouco, e garantir que tudo fica assim. | Open Subtitles | سأبقى لفترة قصيرة بالجوار لأتأكد من بقاء الأمر كما هو عليه |
| Vou mandar um SMS à Mãe, para ter certeza que ela saiba de mim para um caso de emergência. | Open Subtitles | لأتأكد من معرفتها هذا لكي تتصل بي بحالة حدوث أي طارئة |
| Só passei para saber se está tudo bem, igual nos bancos. | Open Subtitles | مررت فحسب لأتأكد من أن كل شئ بخير تعلم، بموقفك المالي الجديد |
| Farei tudo em meu poder Para me certificar que deixa. | Open Subtitles | سوف افعل كل مابوسعي لأتأكد من فعلها لذلك |
| Só quero dar uma volta a tudo e certificar-me que não estás a dar coisas que gostava de guardar. | Open Subtitles | كل ما أريده أن أراجع كل شيء لأتأكد من أنك لن تتركى أشياء أرغب فى الإحتفاظ بها |
| Isso significa que praticamente vou viver neste hospital para me assegurar de que tudo é bem feito. | Open Subtitles | مما يعني بأنني سأسكن في هذا المستشفى لأتأكد من إتمام الأمر على أكمل وجه |