Nem o meu pior inimigo eu deixaria aqui neste estado. | Open Subtitles | انا لم أكن لأترك أشد .اعدائي في هذه الحالة هكذا |
Claro, se eu estivesse no teu lugar, também não deixaria o meu irmão para trás. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن لأترك أخي خلفي لو كنت مكانك |
Se eu fosse um anjo, não deixaria que acontecessem coisas como aquela. | Open Subtitles | لو.. لو كنتُ ملاكاً ما كنتُ لأترك أمراً كهذا يحدث |
Mas, trabalhei tanto para deixar este homem de lado. | Open Subtitles | لكني عملت جاهدة لأترك هذا الرجل وراء ظهري |
Se fosses tão forte, nunca te teria deixado. Mas deixei. | Open Subtitles | لو أنكِ كنتِ قوية لهذه الدرجة، ما كنتُ لأترك شروركِ لكنني فعلت |
Não sei porque estás tão ansiosa para eu deixar este trabalho. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أنت متلهّفة جدا لأترك هذه الحفلة |
Se me preocupasse com ameaças, nem sairia de casa. | Open Subtitles | إذا كانت التهديدات تقلقني فلم أكن لأترك المنزل |
Nunca deixaria um cartão, é preciso ser muito desavergonhado. | Open Subtitles | لم أكن لأترك بطاقة خلفي، فهذا صفيق نوعًا ما، أكنتَ لتفعل أنت؟ |
Não deixaria essa cabeça demasiado perto desse corpo durante muito tempo. | Open Subtitles | لم أكن لأترك الرأس بقرب الجثة لفترة طويلة |
Achas que deixaria a última estaca de carvalho branco onde qualquer vampiro a pudesse encontrar e levar? | Open Subtitles | أتحسبيني كنت لأترك آخر وتد سنديان أبيض حيثما يسع أيّ مصّاص دماء الدخول وأخذه؟ |
Eu não deixaria um cão sofrer assim. Tu deixarias? | Open Subtitles | لم أكن لأترك كلبًا يُعاني هكذا، أكنتِ تفعلين هذا؟ |
Eu não deixaria um amigo para morrer sozinho no deserto. | Open Subtitles | لم أكن لأترك صديق ليموت وحيداً في البرية. |
Ele pensou que deixaria a casa para aquele maldito francês? | Open Subtitles | أيخال أنّي كنت لأترك منزلي لذلك المعلون الفرنسي؟ |
Nunca deixaria que vos acontecesse alguma coisa. | Open Subtitles | لم اكن ابدا لأترك شيئا يحدث لكما |
Nunca deixaria uma bomba em ninguém. | Open Subtitles | حسناً، ما كنت لأترك قنبلة في أي كان |
Não posso culpar a Natalie por me deixar. Também me deixaria, se tivesse oportunidade. | Open Subtitles | لا أستطيع أن ألوم ( ناتالي ) على تركها لي كنت لأترك نفسي إذا أُتيحت لي الفرصة |
Isso e demasiado interessante para deixar passar. | Open Subtitles | حسناً , الأن , هذا اقل إثاره لى لأترك هذا الأمر |
Toda a minha vida foi para deixar algo para a minha filha. | Open Subtitles | لقد إجتهدت طوال حياتي لأترك شيئاً لإبنتي المسكينة |
Trabalhei durante muito tempo e duramente para deixar, uma pequena vagabunda com um complexo de Madalena, arruinar tudo. | Open Subtitles | عملت جاهداً لأترك حثالة مثلك تفسد كل شيء |
Não teria deixado a tua filha se fizesses o teu trabalho como pai. | Open Subtitles | لم أكن لأترك ابنتك إن كنت حقاً تقوم بعملك كأب. |
Não teria deixado se tu não tivesses decidido fazer uma omelete no microondas. | Open Subtitles | لم أكن لأترك النافذة مفتوحة إن لم تقرر أنها كانت فكرة جيدة لصنع عجة البيض في الميكرويف |
Eu não sei porque tu estás tão ansiosa para eu deixar este trabalho. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أنت متلهّفة جدا لأترك هذه الحفلة |
Não está a fazer nada para eu deixar este corpo. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع فعل شيئاً لأترك هذا الجسد |
Se me preocupasse com ameaças, eu nem sairia de casa. | Open Subtitles | إذا كانت التهديدات تقلقني فلم أكن لأترك المنزل |