E isso foi uma surpresa para mim, porque eu tinha sido contratado, realmente, para trabalhar em computação quântica. | TED | وكان ذلك مفاجئاً لي لانه في الواقع تم توظيفي لأعمل في حسابات الكم |
Pode dizer-me onde posso encontrar um jardim para trabalhar? | Open Subtitles | أيمكنكم أن تخبروني أين يمكنني أن أجد حديقة لأعمل بها ؟ |
Eu esperei 20 anos para trabalhar com o grande Hal Weidmann. | Open Subtitles | أنا انتظرت عشرون عاماً لأعمل مع العظيم هال وايدمان |
Agora, se me dás licença, tenho um trabalho de outra pessoa para fazer. | Open Subtitles | الآن إذا سمحتى لى لدى شخص آخر لأعمل له الواجب المنزلى |
Meu problema é achar tempo para fazer tudo o mais. | Open Subtitles | مشكلتي هى أن أجد الوقت الكافي لأعمل أي شي آخر |
Só peço que o transfiras para uma cadeia regional pelo menos até ter hipótese de trabalhar esta coisa. | Open Subtitles | إسمعي ، كل ما أطلبه هو نقله إلى أحد مراكز الحجز في المقاطعة على الأقل حتى تسنح لي الفرصة لأعمل على الأمر |
Desde então eu não tive outra opção se não trabalhar para Dr. Arya. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، لم يكن لدي خيار . لأعمل عند الدكتور، إريا |
Podes não ter vindo para cá para viver como uma cigana, mas eu não vim para cá para trabalhar como um árabe! | Open Subtitles | ربما لم تاتي هنا لتعيش مثل الجيبسي ولكني لم آتي هنا لأعمل مثل العرب |
Não andei em Yale para trabalhar 12 horas por dia. | Open Subtitles | اسمع , يارجل لم أذهب الى جامعة يال لأعمل 12 ساعة يومياً |
Cheguei à cidade com que sempre sonhara, para trabalhar numa campanha em que acreditava de todo o coração. | Open Subtitles | ها أنا أصل إلى المدينة التي حلُمت بها دائماً لأعمل في حملة إنتخابية أومن بها في أعماق قلبي |
Veja, estou a dar um ano da minha vida, a largar a família para trabalhar num assunto que significa mais do que pode imaginar, e a ideia de o fazer sem atingir o que quero, pessoalmente, | Open Subtitles | انظر، سأقدّم سنة من حياتي.سأغادر عائلتي لأعمل على مادّة موضوع تعني.. أكثر |
Saí do Western para trabalhar nisto porque disseram que ia acontecer. | Open Subtitles | عدّت للمخفر الغربي لأعمل على هذه القضيّة لأنهم قالوا بأنهم سيحلّونها |
Mudei para cá para trabalhar num grande canal de notícias | Open Subtitles | انتقلت للعيش هنا لأعمل لدى شبكةإخباريةضخمة.. |
Bem, preciso de material e tenho de alugar um espaço para trabalhar. | Open Subtitles | انا احتاج المعدات و يجب ان اؤجر مكان لأعمل منه |
Mas o Presidente dos Estados Unidos convidou-me para fazer isto. | Open Subtitles | لكن رئيس الولايات المتحدة الأمريكيةَ دعاني لأعمل هذا |
Vou lá, acabo com aquilo. Para não ter tanto para fazer na próxima semana. | Open Subtitles | سأذهب وأنتهي من عملي عندها لن يبقى الكثير لأعمل عليه الأسبوع المقبل |
- Disseste-me para fazer isso por nós, fiz, e agora? | Open Subtitles | لأعمل ذلك من أجلنا ، وقد فعلت ، وماذا الآن؟ |
Crianças, vim trabalhar aqui para fazer a minha parte e diminuir o fardo das vossas doenças. | Open Subtitles | يا أطفال، أنا أتيت لأعمل هنا لأقدم عوني لكم لأخفف عنكم عبء هذا المرض |
Então por que não me disseram para fazer isso? | Open Subtitles | ثم لماذا أنتم لم تخبروني لأعمل ذلك؟ |
E tenho um prefeito muito irritado que me paga para fazer andar os comboios. | Open Subtitles | يدفعني لأعمل شيء واحد - أبق ركض القطارات الملعون. نقدّر الضغط بأنّك تحت، لكن - |
Mas não podia desperdiçar a oportunidade de trabalhar consigo na sua hipótese tremendamente excitante e ainda não refutada conclusivamente. | Open Subtitles | لأعمل مع نشاطك الهائل وفرضية لم تنتهي بشكل حاسم |
Vim para cá e fui trabalhar para as obras. | Open Subtitles | أغلقوا ورشة الأخشاب و كل شيء لذلك انتقلت إلى هنا لأعمل فى مجال التشييد |