"لأفكار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ideias
        
    • pensamentos
        
    • para
        
    O que descobrem armará novos povos, dará poder a novas ideias, Open Subtitles ما اكتشفوه سيُسلِح أقواماً جديدة, و سيمنحُ قوةً لأفكار جديدة,
    Achei que me tinhas chamado por isso, porque querias ideias. Open Subtitles ظننت أنكَ لهذا جئت بي لأنكَ بحاجة لأفكار جديدة
    Porque, para mim, a arte é uma maneira de colocar experiências reais em ideias, emoções e sentimentos não palpáveis. TED بالنسبة لي، الفن وسيلة لوضع خبرات ملموسة لأفكار وأحاسيس ومشاعر غير ملموسة.
    Desde miúda que escuto os pensamentos íntimos privados mais obscuros. Open Subtitles ظللت أستمع لأفكار سوداء وملك للذات منذ طفولتي
    Deixem-me fazer-vos uma pergunta. Fazem alguma ideia como é ouvir os pensamentos das pessoas, dia e noite? Open Subtitles دعيني اسألكِ سؤالاً، ألديكِ فكرة كيف هي القدرة على الاستماع لأفكار الآخرين؟
    Vemos pessoas propor ideias mais interessantes, e mais ideias, para poderem escolher entre as melhores ideias. TED نحن نراهم يصلون لأفكار أكثر إثارة، وتشويقا بحيث يختارون أفكارا أفضل.
    Tenho as minhas ideias sobre o que pode estar no centro disto, mas estou aberto a outras ideias. TED لدي أفكاري الخاصة عمّا قد يكون السبب في هذه المشكلة، لكنّني منفتح ومتقبل لأفكار الغير.
    Desta forma as boas ideias transformam-se em ótimas ideias, porque nenhuma ideia nasce completamente formada. TED و هذا كيف تتحول الأفكار الجيدة لأفكار رائعة، لأنه لا توجد فكرة تولد كامله.
    Como medidas preventivas, falamos de amplos grupos de pessoas e da exposição a ideias para torná-los resistentes. TED في التدابير الوقائية نتحدث عن مجموعات واسعة من الناس، والتعرض لأفكار لجعلهم مرنين.
    Seria um fórum para as ideias das pessoas sobre o que elas quisessem ver num ecrã gigante deste tipo. TED ستكون منتدى لأفكار الناس حول ما يودون مشاهدته على شاشة عملاقة من هذا النوع.
    Por que é que uma jovem como você se arrisca por essas ideias erradas? Open Subtitles لماذا شابة مثلك تتحمل هذه المخاطر لأفكار خاطئة؟
    Quando abrem as mentes a novas ideias e experiências e começam a longa viagem da inocência da juventude às responsabilidades de ser adulto. Open Subtitles عندما يفتحون عقولهم لأفكار و خبرات جديدة و عندما يبدأون هذه الرحلة الطويلة من براءة الشباب
    Quando o campo de alguém inclui a mais moderna tecnologia, há um risco de exposição a... ideias que não são difíceis de reconciliar. Open Subtitles حين يكون المرء بميدان يتضمن أحدث العلوم، فثمة خطر للتعرض لأفكار صعبة التقبل.
    Acho que há algo sobre estar no precipício da morte que se presta a pensamentos profundos. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا يقف على شفا الموت أن يفسح المجال لأفكار عميقة.
    Com a permissão do honroso edil, apresento-vos mais um adorado escravo que caiu em pensamentos de traição e ameaças de rebelião. Open Subtitles يترخيص من المبجل (إيديل)، أقدم لكم عبد مُخلص آخر.. -سقط أسيرًا لأفكار التمرد
    Estou a tentar entrar nos pensamentos do Elijah para o acordar. Open Subtitles أحاول الولوج لأفكار (إيلايجا) لكيّ أوقظه.
    O meu nome é Sherlock e permiti pensamentos empáticos reduzindo a clareza da minha percepção. Open Subtitles اسمي هو (شارلوك), وقد سمحت لأفكار متعاطفة أن تغلب ذهني وتخفض صفاء إدراكي.
    "Yuzu Hanaki é a voz dos pensamentos desta geração. Open Subtitles \u200f"(يوزو هاناكي) هو الصوت لأفكار هذا الجيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more