"لأكون هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estaria aqui
        
    • estar aqui
        
    • para aqui estar
        
    Eu não estaria aqui se fosses mais um modelo a seguir. Open Subtitles لم أكن لأكون هنا لو كنت لعبت دورك كعارض جيّدا
    E achas que eu estaria aqui a contar-te, idiota? Open Subtitles وهل كنتُ لأكون هنا وأخبرك بذلك أيها الأحمق؟
    Sem a acção afirmativa, eu não estaria aqui. TED من دون العمل الإيجابي، ما كنت لأكون هنا اليوم.
    Não há nenhuma boa razão para estar aqui, mesmo para este departamento. Open Subtitles لا يوجد سبب جيد لأكون هنا ليس حتى في هذا القسم
    Espero que saibas que tive de mentir à Emma para estar aqui. Open Subtitles اتمنى ان تدرك انني اضطررت ان اكذب على ايما لأكون هنا
    Não gosto disto aqui e não estaria aqui se não tivesses metido o teu nariz nos meus assuntos. Open Subtitles أنا لا أحب المكان هنا و أنا لم أكن لأكون هنا لو أنك لم تحشر وجهك في شئوني
    Mas se vos tivesse morto, não estaria aqui agora. Open Subtitles لو كنت قتلتك وقتها لم أكن لأكون هنا الآن
    Não estaria aqui hoje se não fosse por muitas pessoas mas, por ultimo.. Open Subtitles ما كنت لأكون هنا اليوم لولا فضل عدد كبير من الناس على الأقل أبي
    Acredita em mim, eu não estaria aqui se não fosse extremamente importante. Open Subtitles صدقيني ، لم أكن لأكون هنا لو لم يكن الأمر مهم للغاية
    Bem, alguém descarrilou, caso contrário não estaria aqui. Open Subtitles حسناً، شخص ما إعتقد ذلك، وإلاّ فإنّي لمْ أكن لأكون هنا.
    Acha que eu estaria aqui com flores se ela as tivesse feito? Open Subtitles لا، اتظنين كنت لأكون هنا مع الزهور لو فعلتها؟
    Achas sinceramente que estaria aqui se fosse deixar-te apeado? Open Subtitles أحقًا تظنني كنتُ لأكون هنا إنّ كنتُ سأُحملك الأمر؟
    Não, não está e se eu fizesse o que queria... também não estaria aqui. Open Subtitles ليس هنا، و إذا كنت ذهبت في طريقي لم أكن لأكون هنا
    Asi todos estariam bem, e eu não estaria aqui. Open Subtitles بهذه الطريقة كنت ستكون دافئاً طوال الوقت و لم أكن أنا حتى لأكون هنا!
    (Risos) Então Lakshmi teve que aturar-me e passar por tudo isso, mas eu aprecio muito a oportunidade que ela me deu de estar aqui. TED ولذا كانت لاكشيمي معي خلال هذا كله. لكني أقدر كثيرا الفرصة التي أعطتني إياها لأكون هنا
    Estou a abdicar de muito para estar aqui. Vou escrever o feitiço como quiser. Open Subtitles أنا أضحي بالكثير لأكون هنا سأكتب جرعة القهر بطريقتي
    E tu não fazes ideia daquilo por que passei para estar aqui. Open Subtitles وليست لديكَ أدنى فكرة عمّا قاسيتُه لأكون هنا
    E não fazes ideia do que passei para estar aqui. Open Subtitles و ليس لديك أدنى فكرة بما مررتُ به لأكون هنا
    Consegues compreender que já estou a quebrar as regras, só por estar aqui? Open Subtitles وهل بإمكانكِ معرفة كم عدد القوانين التي خرقتها لأكون هنا لمحادثتكِ؟
    Recebi um telefonema do trabalho para estar aqui esta noite. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من العمل لأكون هنا الليلة.
    Nem sequer sou remotamente qualificado para aqui estar. Open Subtitles أنا لست مؤهلا و لو من بعيد لأكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more