Se tiver de te crucificar para salvar o mundo, crucifico-te. | Open Subtitles | لو كان على أن أصلبك لأنقذ العالم فسوف أفعل0 |
Engano teu. Faço-o para salvar a minha vida que tirarias quando não estivesse a olhar. | Open Subtitles | سأفعل هذا لأنقذ حياتى التى كنت ستسلبها منى عندما تسنح لك الفرصة |
Lembrai-vos, filhos, que chorei em vão para salvar vosso irmão. | Open Subtitles | تذكرا يا أولاد، أنني صببت دموعي عبثًا لأنقذ أخيكم من القربان |
Quando entrei aqui a noite passada para salvar o dia, fui no mínimo um pouco condescendente e indelicada. | Open Subtitles | عندما أتيت إلى هنا الليلة الماضية، لأنقذ اليوم كنت عنيدة قليلاً وغير متساهلة هذا أقل ما يجب أن اقول |
Como se tivesse fugido do campo de batalha para salvar a própria pele. | Open Subtitles | كأنّني ولّيت هاربا من ساحة المعركة لأنقذ نفسي فقط |
Mai, eu não quis magoar-te, mas eu tinha de fazer isto para salvar a minha Nação. | Open Subtitles | ماي, أنا لم أرد أن أؤذيك أبداً و لكن كان يجب أن أفعل هذا لأنقذ بلدي |
O facto de me ter tornado advogado para salvar o ambiente, e agora estar a trabalhar para os maus da fita. | Open Subtitles | بحقيقة أنني أصبحت محامياً لأنقذ البيئة وبدلاً عن ذلك فإنني أعمل مع الأشخاص السيئين |
Tenho minha vida toda para salvar o planeta, mas agora estou bem motivado em usar calçar de novo. | Open Subtitles | كما أنه لدي الحياةَ بطولها لأنقذ الكوكب أما الآن فأنا سعيدٌ لارتداء سروالي مجدداً |
Não estou fazendo isso para salvar meu emprego, mas para salvar a vida dele. | Open Subtitles | لستُ أقومُ بهذا لأنقذ وظيفتي أنا أقوم بهذا لأنقذ حياته |
Mas para salvar meu marido de uma morte lenta na Prisão de Fleet. | Open Subtitles | ولكن لأنقذ زوجي من موت بطئ في سجون الأسطول |
A batalha acabou e eu preciso partir para salvar outros lugares. | Open Subtitles | القتال انتهى إذاً يجب أن أنطلق لأنقذ أماكن أخرى |
Não, eu estou a dizer a verdade para salvar a tua vida, tal como disse que faria. | Open Subtitles | كلا، أنا أقول الحقيقة لأنقذ حياتك، كما قلت لك سابقاً |
Não vou passar-lhe uma bomba nuclear para salvar uma vida, mesmo sendo o meu irmão. | Open Subtitles | انا لن اسلمك نووي لأنقذ حياة حتى لو كان اخي |
Quantos homens me faríeis sacrificar para salvar uma serva? | Open Subtitles | كم عدد الرجال الذين تريدي أن أضحي بهم لأنقذ خادمة ؟ |
Mas não importa, porque afinal de contas ele simplesmente usou-me para salvar o seu chorudo contrato com o Exército. | Open Subtitles | لكن لا يهم، لأنه في نهاية اليوم استغلني فقط لأنقذ عقده العسكري الدسم |
Talvez seja a vontade de Deus que eu morra para salvar o Rei. | Open Subtitles | لعلها إرادة الرب أن أموت لأنقذ حياة الملك |
Só tenho uma hipótese de salvar o meu casamento. | Open Subtitles | حسنًا، أسمع، لديّ فرصة واحدة لأنقذ زواجي، إتفقنا؟ |
- Volto já. Vou salvar o mundo. | Open Subtitles | لذا ، سأعود لك قريباً و لكنى ذاهب لأنقذ العالم الآن |
Sim, queria saber se me podias ajudar a salvar a minha alma. | Open Subtitles | أجل ، أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي لأنقذ نفسي فقد فعلت أشياء مخزية |
Já me dá suficiente trabalho salvar a minha. Ouça. | Open Subtitles | أواجه ما يكفيني من الصعوبات لأنقذ حياتي, أسمع |
Não dei? Não coloquei a minha vida e a minha honra em risco para te salvar? | Open Subtitles | ألم أضع حياتي وشرفي على المحكّ لأنقذ أرواحكم، ألم أفعل ذلك؟ |
Arrisquei a minha vida para vos salvar e matar aquele tipo, para isto? | Open Subtitles | خاطرت بحياتي لأنقذ مؤخراتكم وأن أستخدم المسدس، مقابل هذا؟ |