"لأننا يجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque temos
        
    porque temos que descobrir o que fazer com todos esses animais. TED لأننا يجب أن نعرف ما ينبغي علينا فعله بهذه الحيوانات.
    porque temos de nos libertar do equipamento antes do final. Open Subtitles لأننا يجب أن نُخلي أجهزتهم قبل النهائي لقد أخبرتك
    Não, não podemos falar disto mais tarde, porque temos que ir trabalhar. Open Subtitles كلا لا نستطيع التحدّث عنه لاحقا لأننا يجب أن نذهب للعمل
    Mas não basta estudar as células de algumas pessoas ou de um pequeno grupo de pessoas porque temos de dar um passo atrás. TED ولكن أليس كافيا أن تنظر فقط إلى خلايا لبعض الأشخاص أو مجموعة صغيرة من الناس، لأننا يجب أن نعود للوراء.
    As pilhas maciças de trabalhos de casa são um novo mundo da criança mas também é um trabalho para nós, porque temos que os conferir. TED وأضحت الكميات الكبيرة من الوظائف والفروض المنزلية عملًا جديدًا للأطفال، وعملًا لنا أيضًا، لأننا يجب أن نتأكد منها.
    porque temos que ir atrás dos bons contatos. Open Subtitles لأننا يجب أن نذهب إليهم لأننا بحاجة إليهم
    Quero-os a todos em casa depois da escola... porque temos que sair para ir às compras. Open Subtitles ..أريدكم أنتمجميعاًبالبيتَبعدالمدرسةمباشرةً . لأننا يجب أن نذهب لشراء بعض المستلزمات.
    Estou a dizer agora porque temos de lidar com situação. Open Subtitles أنا أخبرك الآن لأننا يجب أن نتعامل مع ذلك الوضع، حسناً؟
    Precisamos de descansar porque temos muita coisa para preparar. Open Subtitles - نعم، ذلك صحيح. نحتاج جميلتنا للنوم حسننا لأننا يجب أن نحصل على الكثير من الأشياء
    porque temos de perceber o que deu a esta gente. Open Subtitles لأننا يجب أن نعرف مالذي يجري للأهالي
    porque temos de escolher um novo Rei temos de nos ouvir uns aos outros. Open Subtitles لأننا يجب أن نختار ملك جديد يجب أن نستمع إلى بعضا البعض - إليك، تعني -
    porque temos de ir a casa dos McAllister antes que acabem as bolas de pipoca. Open Subtitles " لأننا يجب ان نذهب لألـ " ماكليستر قبل ان تنفذ منهم كرات الفشار
    Vou contigo porque temos de falar sobre... Open Subtitles سآتي معك لأننا يجب أن نتكلم عن ذلك، عن
    porque temos que acreditar em algo, senhor. Open Subtitles لأننا يجب ان نؤمن بشيء ما يا سيدي
    Stuart, estamos aqui porque temos de conversar. Open Subtitles ستيوارت، نحن هنا لأننا يجب أن نتحدث
    - ...porque temos de ir. - Já? Open Subtitles لأننا يجب أن نذهب- بهذه السرعة؟
    - Vai tu primeiro, porque temos de ir... Open Subtitles - لا,أعتقد أنك يجب أن تذهبى أولا - '... لأننا يجب أن نتجه الى العمليات
    porque temos de fazer sexo imediatamente e depois ficar aninhados. Open Subtitles - لأننا يجب ان نمارس الجنس ... الآن -
    - Sim. Óptimo, porque temos de correr. Open Subtitles أجل جيد، لأننا يجب أن نجري -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more