"لأنني أعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque acho
        
    • porque penso
        
    • Porque eu acho
        
    • Porque acredito
        
    • porque pensei
        
    • por pensar
        
    • por achar
        
    • pois acho
        
    • porque creio
        
    • porque eu penso
        
    • porque eu acredito
        
    porque acho que o Whatley se converteu só pelas piadas! Open Subtitles لأنني أعتقد أن واتلي اعتنق اليهودية فقط بغية النكات.
    porque acho que tu, o Kevin e o Saul deixaram bem claro que ele não é bem-vindo. Open Subtitles لأنني أعتقد ، أنت وكيفن وسول جعلتم من الواضح تماما انه غير مرحب به هنا
    Refiro isto porque penso que a identidade é muito importante. TED وأذكر هذا لأنني أعتقد أن الهوية شيءٌ مهمٌ للغاية.
    porque penso que é assim que nós olhamos para a linguagem. TED لأنني أعتقد بأن الأمر يرجعُ كثيرًا إلى كيفية رؤيتنا للّغة.
    Engraçado, Porque eu acho que ambos merecem ser despedidos. Open Subtitles هذا مضحك، لأنني أعتقد أن كلاكما يستحق الفصل
    Eu faço o que faço Porque acredito que, se não o fizesse, uma parte considerável da história de Gaza ficaria por contar. TED أفعل ذلك لأنني أعتقد إنه إن لم أفعل، فسوف نفقد جزء كبيرا جدا من أجزاء القصة عن غزة.
    Fiquei entusiasmado, porque pensei que dessa vez já sabia responder. TED حسنا، كنت متحمسا لأنني أعتقد أنه بإمكاني أن أجيب هذه المرة.
    Não me demito por pensar que fiz alguma coisa de errado, demito-me porque este país é demasiado frágil para aguentar mais um escândalo quando já estamos a meio de uma crise real. Open Subtitles أنا لا أستطيع لأنني أعتقد أنني قمت بخطأ بل لأن هذا البلد حساس جداً في التعامل مع فضيحة أخرى
    Digo-lhe isto porque acho que essa noite também mudou a sua vida. Open Subtitles أقول لك هذا لأنني أعتقد أن تلك ليلة تغيرت حياتك كذلك.
    porque acho que reagiria como a Ebba, não seria capaz de fugir. Open Subtitles لأنني أعتقد أنني سأفعل مثل إيبا لَنْ أكُونَ قادرة على الرَكْض
    Estou aqui à vossa frente, a pensar e a imaginar todos os caminhos diferentes que podíamos trabalhar para uma quase vitória nesta sala, como as nossas vidas podiam acontecer porque penso que, cá dentro, sabemos isso. TED أقف هنا أفكر و أتساءل حول كل الطرق المختلفة التي بإمكاننا حتى أن نصنع بها نجاحاً وشيكاً في هذه القاعة، كيف يمكن لحياتكم أن تستثمر هذا، لأنني أعتقد بداخلي أننا نعلم هذا بالفعل.
    Estou a falar-vos da Ella porque penso que as relações são o recurso crítico que temos para resolver alguns destes problemas sociais complexos. TED اذن أنا أخبركم عن إيلّا لأنني أعتقد أن العلاقات هي مصدر حاسم لدينا لحلّ بعض هذه المشاكل المستعصية.
    Mas, por favor, não precisem de mim, Porque eu acho realmente que estou no caminho certo. Open Subtitles لاك رجاء لا تحتاجوا إلي لأنني أعتقد حقاً أنني وراء شيء هنا
    Porque eu acho que alguém daqui mexeu neste ficheiro. Open Subtitles لأنني أعتقد أن شخص ما هنا ربما لمس هذا الملف
    Porque acredito que Laura foi assediada por Joe Kent, e acredito que o Sr. Childs cometeu um erro recusando o caso, e eu acredito que a justiça deve ser feita. Open Subtitles لأنني أعتقد أن جو كنت اعتدى حقاً على لورا وايت وأعتقد أن السيد تشايلز أخطأ في رفض القضية وأردت أن تتم العدالة
    Porque acredito que o que estás a ver é... Estou só... Que estou a fazer? Open Subtitles لأنني أعتقد ما تبحث عنه هو ما أفعله أيضاً
    Só te quis ajudar porque pensei que fôssemos amigos. Open Subtitles لقد أردت أن أساعد لأنني أعتقد أننا أصدقاء فحسب
    Acho que isso é culpa minha, porque pensei que precisavas de uma surpresa de Natal. Open Subtitles حسنا، أعتقد هذا هو خطأي، لأنني أعتقد أنك يمكن أن تفعل قليلا مفاجأة عيد الميلاد.
    Mas não por achar que tens provas contra nenhum de nós. Open Subtitles لكن ليس لأنني أعتقد أن لديك شيء ضد أي منها
    Óptimo, pois acho que esse ainda mal começou. Open Subtitles هذا جيد، لأنني أعتقد أنّه عليك فعل ذلك الآن
    E eu julgo, como verão, que há razões para sermos otimistas porque creio que o melhor ainda está para vir. TED وأعتقد ، كما سترون ، أن هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل. لأنني أعتقد أن الأفضل لم يأت بعد.
    Mas eu não quero um pedido de desculpas porque eu penso que achei uma maneira de me compensares. Open Subtitles لكن أنا لا أريد إعتذار لأنني أعتقد بأن لدي طريق يمكنك تجميّله
    porque eu acredito que a matemática é tão poderosa que tem o potencial de nos oferecer uma nova maneira de olhar para quase tudo. TED لأنني أعتقد بأن الرياضيات قوية لدرجة تمنحها القدرة على توفير طريقة جديدة للنظر إلى أي شيء تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more