"لأنني علمتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque sabia
        
    • Porque eu sabia
        
    Então, em 2017, eu acabei por me candidatar a "mayor" porque sabia que as coisas podiam ser melhores. TED وهذا ما حدث عام 2017 انتهى بي الأمر بالترشح لمنصب العمدة، لأنني علمتُ أن الأمور يمكن أن تكون أفضل.
    Se quer saber a verdade, até agora, eu temia contar-lhe, porque sabia que se ia irritar, e eu iria, provavelmente, esquecer e desistir. Open Subtitles في الحقيقة، كنتُ خائفةً أن أخبركَ بهذا لأنني علمتُ أنك ستنزعج وعندها، على الأغلب، سأتراجع عن الفكرة وأستسلم.
    Senhor, eu alistei-me na corporação porque sabia que seriam os fuzileiros a irem à frente e na altura mais difícil. Open Subtitles سيدي، لقد انضممت للقوات لأنني علمتُ أنّ المارينز سيكونون أول من يقتحم المصاعب
    Nunca disse isto à minha mãe, porque sabia que ia aborrecê-la, mas quando era miúda, criei uma versão imaginária do meu pai. Open Subtitles لم اخبر والدتي بهذا ابداً لأنني علمتُ انهُ سيغضبها لكن عندما كنتُ صغيرة
    Porque eu sabia que o futuro deste lugar, era tudo. Open Subtitles لأنني علمتُ أن مستقبل هذا المكان هو كل شيء
    porque sabia que recusarias talvez nunca mais voltasses a andar. Open Subtitles لأنني علمتُ أنّكَ سترفض وبدون ما كنتَ لتستطيع المشي مجدداً
    E, esta manhã, acordei a sorrir pela primeira vez em muito tempo porque sabia que te ia ver. Open Subtitles إستيقظت هذا الصباح مبتسماً لأول مرة منذ فترةٍ طويلة لأنني علمتُ أنني سأراكِ
    Merdas mesmo fodidas, porque sabia que precisavas delas feitas. Open Subtitles قمت ببعض الهراء المروع لأنني علمتُ أنك تريد أن يتم الأمر
    Agora que achei que estava a ficar maluca porque sabia que algo estava errado. Open Subtitles بعد أن ظننت أنني فقدت عقلي للأنني علمتُ لأنني علمتُ
    É porque sabia que a iria tratar bem. Open Subtitles لأنني علمتُ أنّك سوف تهتم بها
    Porque eu sabia que algo mau ia acontecer. Open Subtitles لأنني علمتُ شيئاً كان سيحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more