"لأنها كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque ela era
        
    • porque ela estava
        
    • por estar
        
    • porque tinha
        
    • porque foi
        
    • porque estava
        
    • Porque era a
        
    • porque ela foi
        
    • por ela
        
    • por ser
        
    • pois era
        
    • - Porque era
        
    • porque ela é
        
    • porque estavam
        
    • porque era uma
        
    O que é engraçado porque ela era contra a ideia, na altura. Open Subtitles شيء مضحك، في الحقيقة، لأنها كانت ضدّ هذا في ذلك الوقت
    Perdi a minha irmã mais velha num acidente de carro, foi difícil para nós, porque ela era a mais responsável. Open Subtitles لقد خسرت شقيقتي الكبرى في حادث سيارة و كان ذلك صعبا للغاية على عائلتنا لأنها كانت الاخت المسؤولة
    Mas Paul disse nunca ter tido medo, porque ela estava mais curiosa sobre ele do que ameaçada. TED وقال باول انه لم يكن خائفاَ بتاتاَ، لأنها كانت أكثر فضولاَ حوله عن كونها تهديداَ.
    E não há trauma vaginal porque ela estava entorpecida demais para resistir. Open Subtitles ولا توجد رضوض مهبلية لأنها كانت فاقدة الشعور تمام ولم تقاوم
    Sabia que não era para mim, por estar endereçada a "Minha Pomba". Open Subtitles اعرف أنني لم أكن المقصودة بها لأنها كانت موجهة إلى يمامتي
    porque tinha uma doença mitocondrial letal que podia ter sido herdada. TED لأنها كانت تعاني من مرض متقدري قاتل الذي كان من الممكن أن تكون قد ورثته
    Para ser franco, ficámos contentes com isso... (Risos) ... porque ela era a principal razão para deixarmos o país. TED وقد كان ذلك من دواعي سرورنا، بصراحة لأنها كانت السبب الرئيسي وراء مغادرتنا للبلاد
    porque ela era rica, e você estava atrás do dinheiro dela. Open Subtitles لأنها كانت ثرية و أنك كنت تسعى وراء نقودها
    A Kendra sabia usar a tecnologia Goa'uid porque ela era hospedeira de um. Open Subtitles كيندرا أستخدمت تكنولوجيا الجواؤلد . لأنها كانت جسدها كان مضيفاً لواحد منهم
    Devia ter-lhe dito todos os dias porque ela era perfeita todos os dias. Open Subtitles كان علي ان اقول لها كل يوم لأنها كانت امرأة رائعه
    Não, porque ela estava em Espanhol. Ela já falava grego. Open Subtitles لا، لأنها كانت تدرس الاسبانية كانت تتحدث اليونانية بالفعل
    Miko partiu 19 anos para o departamento atrás porque ela estava grávida. Open Subtitles تَرك ميكو القسم منذ 19 سنة لأنها كانت حامل
    Ajudou-a porque ela estava muito fraca para poder cuidar de si. Open Subtitles لقد ساعدها لأنها كانت ضعيفه جداً لتساعد نفسها
    Durante três meses, as luzes automáticas no exterior não se apagaram por estar assim escuro. TED لثلاث أشهر، لم تنطلق الأضواء الآلية من الخارج لأنها كانت بهذه الظلمة.
    Ela estava nervosa porque tinha decidido acabar com ele. Open Subtitles كانت متوترة لأنها كانت تخطط أن تخبره بأنها لا تريد رؤيته ثانية.
    porque foi atacada por um urso, mas as mamas são verdadeiras. Open Subtitles ذلك لأنها كانت تحمل من قبل. لكن مشاركتها الثدي حقيقية.
    A Maria näo viu quem o assassino era porque estava inconsciente. Open Subtitles ماريا لم تتمكن من رؤية القاتل .لأنها كانت فاقدة الوعي
    migrando para leste, seguindo as pradarias, Porque era a isso que se tinham adaptado para subsistir. TED مهاجرين شرقا عبر الأراضي العشبية لأنها كانت ملائمة لهم ولطريقة حياتهم،
    Kayako foi morta pelo marido porque ela foi tola. Open Subtitles زوج كايوكو كان يسيء معاملتها لأنها كانت غبية
    Mas estou muito grato por ela ter estado comigo naquela ilha. Open Subtitles لكني ممتن جداً لأنها كانت معي على تلك الجزيرة
    As outras miúdas isolavam-na por ser diferente e sentirem-se ameaçadas. Open Subtitles النبذ الفتيات الأخريات لها لأنها كانت مختلفة، واحساسهم بالخطر.
    Houve uma grande euforia na ponte, pois era o primeiro submarino que afundávamos. Open Subtitles بالطبع كانت هناك حاله من الفرحه العارمه على ظهر السفينه لأنها كانت أول غواصه نقوم بتدميرها
    - Porque era uma péssima ideia. Open Subtitles لأنها كانت فكرة بغيضة من أساسها
    Talvez seja porque ela é muito ocupada... a guiar o rebanho de ovelhas dela. Open Subtitles ربما لأنها كانت مشغولة قليلاً تتأمر بالجوار قليلا ً على قطيع الغنم الممتثل
    Compus músicas sombrias porque estavam na moda e ganhei montes de dinheiro. Open Subtitles قمت بغناء تلك الاغاني لأنها كانت تتكلم عن الغضب الذي في داخلي وكنت أكسـب الكثير من المال
    A tua mãe fazia isto nas festas porque era uma idiota! Open Subtitles أمي أعتادت أن تفعل هذا في الحفلات لأنها كانت حمقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more