"لأني لم أرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque não queria
        
    • porque não quero
        
    • por não
        
    • Porque eu não queria
        
    Só fiz isto Porque não queria que te sentisses mal contigo. Open Subtitles لأني لم أرد ان أجعلك تشعر بالسوء نحو نفسك
    Tive receio de contar-lhe da universidade, Porque não queria que se sentisse desiludida comigo. Open Subtitles كنت أخشى إخبارك بأمر الجامعة لأني لم أرد أن يخيب أملك بي
    Acho que tinha medo de o admitir, Porque não queria... pensar que outra pessoa podia criar a minha filha melhor do que eu. Open Subtitles أظن أني كنت خائفة جداً من الإعتراف بذلك لأني لم أرد الاعتقاد أن أي شخص آخر يمكنه تربية ابنتي أفضل من ما أمكنني فعله
    Não o quis escrever porque não quero matar uma árvore. Open Subtitles لم أرد أن أكتبها لأني لم أرد قتل الشجرة
    O professor de Educação Física chumbou-me por não vestir calções. Open Subtitles أساتذة الرياضيات جعلوني أرسب لأني لم أرد ارتداء ملابس قصيرة
    Eu só te pus daquela forma Porque eu não queria levar com a culpa toda. Open Subtitles لقد وضعتك بوضعيات وكأنك تفعل ذلك لأني لم أرد أن أتحمل اللوم لوحدي
    Mas tentei parar tudo, de outra forma, Porque não queria que ninguém morresse. Open Subtitles ولكني حاولت أن أوقف الأمر بطريقة أخرى لأني لم أرد أن يموت أحد
    Não te contei que não estava a trabalhar Porque não queria que ninguém soubesse. Open Subtitles سبب عدم إخبارك أني لست أعمل، لأني لم أرد لأحد أن يعرف.
    Porque não queria que olhasses para mim como estás a olhar agora, da forma que tenho olhado a minha vida inteira. Open Subtitles لأني لم أرد ان تنظري لي بالطريقة التي تنظري بها الآن الطريقة التي نظرت بها لحياتي كاملة
    Porque não queria arco e flecha. Nem batota ao bilhar. Open Subtitles لأني لم أرد الإصطياد أو المطاردة
    Porque não queria ficar por baixo? Open Subtitles لأني لم أرد أن أكون على الأسفل؟
    Porque não queria ser acordado. Open Subtitles هذا لأني لم أرد أن أوقَظ.
    Disse, Porque não queria magoar-te. Open Subtitles نعم ، لأني لم أرد أن أجرحك
    Não te perguntei, Porque não queria que mentisses. Open Subtitles لم أسألك لأني لم أرد أن تكذب
    Porque não queria ganhar. Open Subtitles لأني لم أرد الفوز.
    Não te contei Porque não queria. Open Subtitles لم أخبرك لأني لم أرد ذلك.
    Porque não queria interromper nenhumas brincadeiras. Open Subtitles لأني لم أرد مقاطعة أي ألاعيب.
    Vim aqui porque não quero mostrar a cara em Lowell. Open Subtitles أتيت هنا لأني لم أرد أن يراني أحد في "لويل".
    porque não quero passar o resto da minha vida a olhar por cima do ombro. Open Subtitles لأني لم أرد قضاء بقية حياتي خائفا
    É porque não quero virar as costas à Lux da maneira como tu... Open Subtitles لأني لم أرد أن أدير ظهري لـ(لاكس) بالشكل الذي...
    Não fiques chateada comigo. Não o disse, por não querer... dar-te esperanças e ele não telefonasse. Open Subtitles لا تغضبي مني، لم أقل لك لأني لم أرد أن تتعشمي كثيراً وفي النهاية لا يتصل
    Porque eu não queria voltar se Ele não estivesse certo. Open Subtitles لأني لم أرد العودة إلا إن كان محقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more