porque não estávamos só a trabalhar com a hora de Marte, estávamos a viver na hora de Marte. | TED | لأنّنا لم نكن نعمل فحسب على توقيت المريخ، بل كنّا في الواقع نعيش على توقيت المريخ. |
Estas perguntas pareciam ser impossíveis de fazer porque não tínhamos nada com que comparar a vida. | TED | كان هذان السؤالان من المستحيل طرحهما، لأنّنا لم نكن نملك شيئاً لنقارن به الحياة. |
Bem, porque não estávamos lá a jogar futebol com eles. | Open Subtitles | حسنا، لأنّنا لم نكن خارجا نلعب الكرة معهم |
Não era por não nos preocuparmos que o sexo era bom. Era bom porque és maluca. | Open Subtitles | ممارسة الغرام لم تكُن جيّدة لأنّنا لم نكترث، بل لأنّكِ كنتِ مجنونة |
Tens a certeza qua não fomos convidados a sair por não jogarmos limpo com oso utros lobos? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنّه لم يطلب منّا الرحيل لأنّنا لم نتــمكن من التعامل مع الذئاب الأخرى بلطف؟ |
Não estávamos a viver, porque não tínhamos voto na matéria. | Open Subtitles | لم تكن هناك حياة حقيقية، لأنّنا لم نمتلك أيّ خيارات |
porque não nos preocupávamos. Fazíamos o que nos sabia bem. | Open Subtitles | لأنّنا لم نكُن نكترث فعلناماطابإلينافحسب ... |
- Gostava de saber se ele tem uma cópia da moção, porque não recebemos nenhuma. | Open Subtitles | -كنتُ أتساءل ... إن كان معه نسخة من اقتراحه، لأنّنا لم نتوصّل بواحدة |
porque não vimos motivos para esperar. | Open Subtitles | لأنّنا لم نرَ سبباً للإنتظار |
- Exacto, porque não nos conhecemos. | Open Subtitles | صحيح... لأنّنا لم نلتقِ بعد |
porque não estávamos a ir para Shanghai. | Open Subtitles | لأنّنا لم نكُن ذاهبين لـ (شانغهاي). |
Não. Não sabia, porque não fomos nós. | Open Subtitles | -بلى، لأنّنا لم نفعل ذلك . |
Estás zangada por não sairmos esta noite? | Open Subtitles | هل أنتِ غاضبة لأنّنا لم نتجوّل الليلة ؟ |
- Está a dizer que estás desapontado por não termos morrido? | Open Subtitles | -إذاً قولكَ أنّكَ مثبّطٌ لأنّنا لم نواجه الموت المؤكّد؟ |