Porque é isso que as mulheres querem "Homens Simpáticos!" | Open Subtitles | لأنّ هذا ما تردنَه أنتنّ النساء رجال لطفاء |
Porque é de lá que vem o segundo sinal. | Open Subtitles | لأنّ هذا المكان الذي أتت منّه الإشارة الثانية |
Podemos matar-nos com as nossas espadas, porque isto é sucídio. | Open Subtitles | بوسعنا أن نسقط على سيوفنا كذلك, لأنّ هذا إنتحار |
Qualquer um de nós pode morrer porque isto é o nosso presente. | Open Subtitles | يمكن لأيّ منّا أن يموت لأنّ هذا هو حاضرنا |
Eu só quero pedir desculpas, Porque isso tudo foi minha culpa. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أقول آسف لأنّ هذا الشئ بالكامل كان خطئي |
Pequenos átomos, também Porque isso é o que os cientistas fazem! | Open Subtitles | و ذرّات صغيرة جدًا ، أيضًا لأنّ هذا ما يفعله العلماء |
Pensei muito bem nisto. Sendo assim, fico muito preocupada com o teu poder de avaliação, Porque este é um grande erro. | Open Subtitles | إن كان ذلك صحيحًا، فأنا قلقة جدًّا على رجاحة حكمكِ لأنّ هذا خطأ جسيم |
Porque esse ramo de trabalho é bastante amedrontador. | Open Subtitles | لأنّ هذا العمل الذي تكسب به عيشك قد يصبح مخيفاً جداً |
Parece-me mais que ela não usava aliança porque a deixou em casa, Porque é isso que fazem quando têm um caso. | Open Subtitles | على الأرجح، أنّها لمْ تكن ترتديه لأنّها تركته في المنزل، لأنّ هذا ما يفعله الناس عندما يُقيمون علاقة غراميّة. |
O dia na Terra tem 24 horas Porque é esse o tempo que demora a rotação da Terra, o tempo que ela leva a fazer uma rotação. | TED | يومنا على الأرض هو 24 ساعة، لأنّ هذا هو الوقت الذي تحتاجه الأرض لتلف، الوقت المستغرق لتدور مرة واحدة. |
Não, Porque é ilegal e não estou a fazer isso agora. | Open Subtitles | كلا، لأنّ هذا غير قانوني و أنا لا أفعل ذلك الآن |
Espero que tenhas razão, porque isto já dura há tempo demais. | Open Subtitles | آمل أن تكون محقّة، لأنّ هذا الأمر طال بما فيه الكفاية |
Não admira que estejas chateado. porque isto não é teu. E eu não a tirei. | Open Subtitles | لا عجب أنّكَ غاضب لأنّ هذا ليس أنتَ وأنا لم ألتقطها |
porque isto é um anemómetro, para medir a velocidade do vento. | Open Subtitles | لأنّ هذا مقياس سرعة ريح لقياس سرعة الريح |
Porque isso é o que os cientistas fazem! | Open Subtitles | نعانق ما هو جديد لأنّ هذا ما يفعله العلماء |
Só perguntei Porque isso pode afectar a minha estratégia de marketing. | Open Subtitles | أنا أسأل فحسب لأنّ هذا يُؤثر في خُطّتي التسوقيّة. |
Certo. Porque isso é algo que todos saberiam sobre ogres. | Open Subtitles | صحيح، لأنّ هذا أمرٌ يفترض أنْ يعرفه الجميع عن الغيلان. |
Não foi Porque este é o tipo de inteligência parva que provocou um desastre, aqui neste prédio, há 4 meses? | Open Subtitles | ليس لأنّ هذا هو النوع من جنون الإستخبارات البشرية الّتي قادت إلى كارثة هنا في هذا المبنى قبل أربعة اشهر؟ |
Porque este homem humilhou-me, roubou-me, e até tentou matar-me. | Open Subtitles | لأنّ هذا الرجل قد أذلّني وسرق منّي، وحتى أنّه حاول قتلي. |
Porque este mundo, cujo ar que voce respira agora, mais uma vez, esta em perigo! | Open Subtitles | لأنّ هذا العالَم الذي تتنفّسون فيه مجدّداً في خطر |
Porque esse envelope está cheio de papel em branco, ou com os seus recibos da lavandaria. | Open Subtitles | لأنّ هذا الظّرف لا يحتوي إلى على أوراق فارغة أو فواتير غسيل ملابسك |
Porque esta coisa, este sangue... não está em ti da forma que está em mim. | Open Subtitles | لأنّ هذا الشيء , هذه الدماء ليست بداخلك بنفس الطريقة التي بداخلي |
Oxalá encontre algo pois este cachorro é inocente. | Open Subtitles | حسناً، آمل أن تجد شيئاً، لأنّ هذا الجرو بريء |