Porque a verdade é que a igualdade é melhor para todos. | TED | لأن الحقيقة هي: المساواة هي الأفضل بالنسبة إلى كل شخص. |
Porque a verdade é, que não podes fazê-lo tu mesmo... e pensas que a minha família dever sofrer por causa de ti. | Open Subtitles | لأن الحقيقة أنك لا تستطيع فعلها بنفسك وللإعتقاد بأنّ عائلتي ستعاني بسببك، أيها الهراء اللعين |
Porque a verdade é que o tempo que passei com a Lucy, foi o mais feliz da minha vida. | Open Subtitles | لأن الحقيقة أن الوقت الذى قضيته مع لوسى دايمند كان أكثر أيام حياتى سعادة |
Porque, o facto é que os humanos fizeram um buraco enorme na Natureza, nos últimos 10 000 anos. | TED | لأن الحقيقة أن الإنسان تسبب في فجوة بيئية ضخمة خلال 10.000 سنة الأخيرة. |
Porque o facto é que não foi o diabo que fez isto a Emily. | Open Subtitles | لأن الحقيقة هي أنه لم يكن الشيطان هو من فعل هذا بإيميلي روز |
Porque, na verdade, eu sou o que o mundo parece. | TED | لأن الحقيقة هي أنا ما يبدو عليه العالم، |
Porque na verdade não podes evitar nenhuma delas. | Open Subtitles | لأن الحقيقة أنك لا تستطيع تحاشيهم |
Não poderia fingir ser teu amigo, Porque a verdade é que não consigo evitar querer sê-lo. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتظاهر أني صديقك لأن الحقيقة هي إني لا أستطيع التظاهر إني ليس صديقك |
Não preciso de falar dela nem de ver as fotografias, Porque a verdade é que, muitas vezes, vejo-a na rua. | Open Subtitles | لا أحتاج للحديث عنها أو حتى للنظر في الصور... لأن الحقيقة هي.. أني اشاهدها في الكثير من الأوقات |
Porque a verdade é que a magreza nunca foi realmente o meu sonho. | Open Subtitles | لأن.. الحقيقة: أن أكون نحيفا لم يكن أبدا من أحلامي |
Mas tu és meu filho, e quero-te proteger da verdade, Porque a verdade é que nenhum de nós está a salvo. | Open Subtitles | ,ولكنك أبني ,وأريد حمايتك من الحقيقة لأن الحقيقة هي أن لا أحد آمن |
Por mais triste e terrível que a morte possa ser, ela força-nos a apreciar cada momento, porque a verdade é: | Open Subtitles | على قدر ما هو مُحزن ومُخيف شعور الموت فإنه يفرض علينا أن ..نُقدّر كل لحظة، لأن الحقيقة |
Porque a verdade é que se eu não parar o Braxton, o que ele vai descobrir é que não pode levar o Fulcro sem ti. | Open Subtitles | لأن الحقيقة هي إذا كنت لا تتوقف براكستون ، ما سوف يكتشف غير أنه لا يمكن الحصول على نقطة الإرتكاز بدونك. |
Porque a verdade é que não perdemos. Só estamos a começar. | Open Subtitles | لأن الحقيقة هي أننا لم نخسر لقد بدأنا لتونا |
Porque a verdade é que uma vez que vais por esse caminho, não vai existir um lugar lógico para parares. | Open Subtitles | لأن الحقيقة هي ما إن تنزلي المنحدر فليس هناك مكان منطقي للتوقف |
É só uma mentira que dissesmos a nós Porque a verdade é tão dura. | Open Subtitles | ليست سوى كذبة نرددها لأنفسنا، لأن الحقيقة يصعب تقبلها |
Porque o facto é que, seja o derrame de lixo tóxico, a ter um monopólio empresarial, ou a diminuir a força de trabalho, o motivo é sempre o mesmo: o lucro. | Open Subtitles | لأن الحقيقة هي, سواء كان ذلك إلقاء النفايات السامة ،إمتلاك مؤسسة احتكارية, أوتقليصحجمالقوىالعاملة، الدافع هو نفسه: |
Porque na verdade, é que nem sequer o conheço. | Open Subtitles | لأن الحقيقة هي أنني لا أعرفه |