"لأن علي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque tenho
        
    Eu não digo as coisas apenas Porque tenho que dizer. Open Subtitles أنا لا أقول أشياءً فقط لأن علي أن أقولها
    Era importante termos esta oportunidade de conversar, Porque tenho de te perguntar algo, Jenny. Open Subtitles ومن المهم لي فرصة التحدث هذه لأن علي طلب شيء منك
    Porque tenho de estar aqui para os nossos filhos. Open Subtitles لأن علي أن أكون هنا من أجل الأطفال
    Certo ou errado, é isto que sou e é isso que eu faço, por isso só estou a pedir por um pouco de espaço Porque tenho que desenhar a linha algures. Open Subtitles سواء كان ذلك صوابًا أو خطأ، فهذه شيمتي وطبيعتي. لذا ألتمس فسحة بسيطة، لأن علي وضع حد فاصل.
    Porque tenho de fazer xixi e ou é isso ou os arbustos. Open Subtitles لأن علي أن أتبول حقاً، وإلا سأتبول بين الشجيرات.
    Há suor a pingar da minha cabeça, Porque tenho que esculpir o Homer Simpson assim, naquela posição. TED والعرق الذي يتقطرمن جبهتي لأن علي أن أنحت "هومر سيمبسون" في هذا الشكل.
    Porque tenho toda uma operação em que pensar. Open Subtitles لأن علي الاهتمام بعملية كاملة هنا
    Frank, olha, tenho de passar algum tempo no campo de tiro Porque tenho de me preparar para o meu exame de arma. Open Subtitles إسمع " فرانك " علي أخذ بعض الوقت في ميدان الرماية لأن علي الإستعداد لمؤهلات التسليح
    Porque tenho de o ver todos os dias. Open Subtitles لأن علي أن أرى هذا الرجل كل يوم
    Porque tenho o "tour" de boas vindas. Open Subtitles - لأن علي أن أذهب وأعمل الجولات الترحيبية
    Faço-o Porque tenho de me manter a par. Open Subtitles أفعل ذلك لأن علي مجاراة العصر
    Eu continuo Porque tenho que continuar. Open Subtitles أستمر في المضي لأن علي ذلك
    Porque tenho uma coisa muito importante a fazer agora. Open Subtitles لأن علي أن أفعل أمر هام الآن
    Porque tenho que ter. Open Subtitles لأن علي أن أكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more