"لأن لديه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por ter
        
    • Porque ele
        
    • por ele ter
        
    • porque tinha
        
    • Só porque tem
        
    • ele tem
        
    Mas não é meu irmão e meu amigo, automaticamente, só por ter olhos e orelhas como eu... evice-versa. Open Subtitles .. و لكنهُليسأخي أوصديقيتلقائياً. لأن لديه عيون وآذان مثلي.
    Ele acha que por ter só meio pé, que não é um homem completo. Open Subtitles إنه يعتقد لأن لديه نصف قدم ، فإنه ليس رجلا بالمطلق
    Sentes-te inadequado, Porque ele tem muita objectividade, organização, encanto e sabedoria. Open Subtitles أنت تشعر بالنقص لأن لديه الكثير من الوضوح, والإنتظام,السحر والذكاء,
    Porque ele tem duas pernas funcionais que suportam o peso dela. Open Subtitles هذا لأن لديه ساقان تعملان قادرتان على حمل جسده بالكامل
    Não. Não despedi o Andrew Beckett por ele ter Sida. Open Subtitles لا لم أطرد ، أندرو باكت لأن لديه الإيدز
    Ele mencionou o fato de que ele... estava apressado porque... tinha algum tipo de compromisso. Open Subtitles لأن لديه موعداً ما هو كَانَ لِزاماً عليهِ أَنْ يَتواجد فى اجتماع ما
    Quer dizer, ele acha que Só porque tem dinheiro e é o maldito Spence Montgomery, que pode fazer o que quiser. Open Subtitles أعني, إنه يظن فقط لأن لديه المال ولأنه سبينس مونتغمري
    E não é, quando me obriga a deixá-lo por ter um braço doente? Open Subtitles عندما تجعلني أتخلى عنهُ لأن لديه ذراعٌ سيئة؟
    Tem problemas por ter um pai como eu. Open Subtitles يعاني المشاكل لأن لديه أباً مثلي
    "Estão a premiá-lo por ter chatos?" Open Subtitles هل يتلقى الجائزة لأن لديه سرطان بحر؟
    Está envergonhado por ter cancro da mama. Isso envergonha-vos. Open Subtitles هو محرج لأن لديه سرطان الثدي معظم الرجال سيكونون كذلك!
    Vocês podem ver que é um macho Porque ele tem um pequeno cabelo na parte de trás das suas pernas, e está claramente satisfeito por estar onde está. TED إنه ذكر لأن لديه القليل من الشعر على الجزء الخلفي من أرجله، وهو بكل وضوح سعيد بما يجلس عليه هناك.
    Penso que seja Porque ele tem mais dinheiro. Open Subtitles اعتقد لأن لديه مالا أكثر نعرف هذا النوع من الفتيات
    Tenham confiança nele, Porque ele tem o poder de vos mandar para casa. Open Subtitles ثقوا به لأن لديه القوة و المقدرة على إعادتكم إلى وطنكم
    Algo que lhe dê confiança, Porque ele tem uma má imagem dele. Open Subtitles شيء، كما تعلمون، أن يبعث على الاطمئنان له لأن لديه جدا، منخفضة جدا الصورة الذاتية. هذا هو أدنى لحظة في حياتي.
    Tem de ser procedimento aberto por ele ter aderências de uma operação feita há alguns anos. Open Subtitles سيكون علينا القيام بعملية مفتوحة لأن لديه إلتصاقات بسبب جراحة قبل عامين.
    Despediu Andrew Beckett por ele ter Sida? Open Subtitles هل طردت ، أندرو باكت لأن لديه الإيدز ؟
    porque tinha bebido um pouco de champanhe... agora sei que ele acha que o facto de ambos estarem nesta festa é o destino... Open Subtitles لأن لديه القليل من الشمبانيا أعلم الان أنه يعتقد حقيقة كون تواجد كلاكما بهذه الحفل من فعل القدر، قسمة
    Ele sabia, porque tinha os resultados da corrida no Almanaque Desportivo. Open Subtitles لأن لديه كل نتائج السباقات... فى الإحصائية الرياضية.
    Só porque tem sentimento não implica que seja sentimental. Open Subtitles لأن لديه مشاعر, لا يعني بأنه عاطفي
    Só porque tem algumas coisas melhores que as nossas. Open Subtitles لأن لديه أفضل مما لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more