Mas não é meu irmão e meu amigo, automaticamente, só por ter olhos e orelhas como eu... evice-versa. | Open Subtitles | .. و لكنهُليسأخي أوصديقيتلقائياً. لأن لديه عيون وآذان مثلي. |
Ele acha que por ter só meio pé, que não é um homem completo. | Open Subtitles | إنه يعتقد لأن لديه نصف قدم ، فإنه ليس رجلا بالمطلق |
Sentes-te inadequado, Porque ele tem muita objectividade, organização, encanto e sabedoria. | Open Subtitles | أنت تشعر بالنقص لأن لديه الكثير من الوضوح, والإنتظام,السحر والذكاء, |
Porque ele tem duas pernas funcionais que suportam o peso dela. | Open Subtitles | هذا لأن لديه ساقان تعملان قادرتان على حمل جسده بالكامل |
Não. Não despedi o Andrew Beckett por ele ter Sida. | Open Subtitles | لا لم أطرد ، أندرو باكت لأن لديه الإيدز |
Ele mencionou o fato de que ele... estava apressado porque... tinha algum tipo de compromisso. | Open Subtitles | لأن لديه موعداً ما هو كَانَ لِزاماً عليهِ أَنْ يَتواجد فى اجتماع ما |
Quer dizer, ele acha que Só porque tem dinheiro e é o maldito Spence Montgomery, que pode fazer o que quiser. | Open Subtitles | أعني, إنه يظن فقط لأن لديه المال ولأنه سبينس مونتغمري |
E não é, quando me obriga a deixá-lo por ter um braço doente? | Open Subtitles | عندما تجعلني أتخلى عنهُ لأن لديه ذراعٌ سيئة؟ |
Tem problemas por ter um pai como eu. | Open Subtitles | يعاني المشاكل لأن لديه أباً مثلي |
"Estão a premiá-lo por ter chatos?" | Open Subtitles | هل يتلقى الجائزة لأن لديه سرطان بحر؟ |
Está envergonhado por ter cancro da mama. Isso envergonha-vos. | Open Subtitles | هو محرج لأن لديه سرطان الثدي معظم الرجال سيكونون كذلك! |
Vocês podem ver que é um macho Porque ele tem um pequeno cabelo na parte de trás das suas pernas, e está claramente satisfeito por estar onde está. | TED | إنه ذكر لأن لديه القليل من الشعر على الجزء الخلفي من أرجله، وهو بكل وضوح سعيد بما يجلس عليه هناك. |
Penso que seja Porque ele tem mais dinheiro. | Open Subtitles | اعتقد لأن لديه مالا أكثر نعرف هذا النوع من الفتيات |
Tenham confiança nele, Porque ele tem o poder de vos mandar para casa. | Open Subtitles | ثقوا به لأن لديه القوة و المقدرة على إعادتكم إلى وطنكم |
Algo que lhe dê confiança, Porque ele tem uma má imagem dele. | Open Subtitles | شيء، كما تعلمون، أن يبعث على الاطمئنان له لأن لديه جدا، منخفضة جدا الصورة الذاتية. هذا هو أدنى لحظة في حياتي. |
Tem de ser procedimento aberto por ele ter aderências de uma operação feita há alguns anos. | Open Subtitles | سيكون علينا القيام بعملية مفتوحة لأن لديه إلتصاقات بسبب جراحة قبل عامين. |
Despediu Andrew Beckett por ele ter Sida? | Open Subtitles | هل طردت ، أندرو باكت لأن لديه الإيدز ؟ |
porque tinha bebido um pouco de champanhe... agora sei que ele acha que o facto de ambos estarem nesta festa é o destino... | Open Subtitles | لأن لديه القليل من الشمبانيا أعلم الان أنه يعتقد حقيقة كون تواجد كلاكما بهذه الحفل من فعل القدر، قسمة |
Ele sabia, porque tinha os resultados da corrida no Almanaque Desportivo. | Open Subtitles | لأن لديه كل نتائج السباقات... فى الإحصائية الرياضية. |
Só porque tem sentimento não implica que seja sentimental. | Open Subtitles | لأن لديه مشاعر, لا يعني بأنه عاطفي |
Só porque tem algumas coisas melhores que as nossas. | Open Subtitles | لأن لديه أفضل مما لدينا |