Lá porque o pai dele te tentou extorquir aquele dinheiro | Open Subtitles | فقط لأن والده حاول خداعك بخصوص الكثير من المال |
Ela dizia que o Keith era melhor do que nós porque o pai era branco. | Open Subtitles | دائما كانت تقول بأن كيث أفضل منا لأن والده كان أبيضا |
Ele provavelmente sente-se humilhado porque o pai dele namora com uma escuteira. | Open Subtitles | ربما يشعر بالمذله لأن والده يواعد فتاه المعسكر |
Eu e ele passámos muito tempo juntos porque o pai dele é um idiota miserável. | Open Subtitles | نمضي أنا وهو معظم الوقّت سوية لأن والده حقّـاً وغد لعين |
Alguém tão bom precisa começar jovem... e normalmente o seu pai também era bom. | Open Subtitles | اي شخص بهذه البراعة لا بد انه بدأ ضعيفا وبالعادة لأن والده كان جيدا بهذا أيضا |
Não, és um adulto maduro que perdeu $2.300... porque o papá lhe disse para não o fazer. | Open Subtitles | لا, أنت رجل بالغ فقد للتو 2300 دولاراً... لأن والده أخبره ألا يفعل ذلك |
Também está aqui, porque o pai estava muito ocupado para vir e a mãe não podia vir, porque... | Open Subtitles | هو أيضاً هنا لأن والده لم يستطع المجيئ بسبب إنشغاله وأمهلمتستطعالمجيئلأن.. |
Era ridículo porque o pai dele trabalhou nas docas toda a vida. | Open Subtitles | وليس النساء. وذلك كان سخيفاً، لأن والده كان عاملاً فقيراً طوال حياته، |
Ele pagou a conta do hotel do pai, uma vez, porque o pai não tinha dinheiro. | Open Subtitles | دفع فاتورة فندق والده ذات مرة لأن والده لم يستطع تحملّها. |
Deram-nos a custódia porque o pai dele matou duas pessoas. | Open Subtitles | لقد منحت الوصاية لأن والده قد قتل شخصان |
Estavam em Los Angeles porque o pai teve um trabalho que fracassou, pelo qual pediu desculpa na nota de suicídio, que escreveu em bilhetes postais. | Open Subtitles | كانوا في لوس انجلوس لأن والده كانت لديه فرصة عمل تلاشت,و إعتذر عن ذلك في رسالة إنتحاره التي كتبها على مجموعة بطاقات بريدية |
Estes rapazes disseram que Danforth era um ótimo marine, mas o certo é que ele se alistou só porque o pai era um marine. | Open Subtitles | قالوا أن (دانفورث) من أفضل البحارين لكنه ألتحق فقط لأن والده كان من البحارة |
E o teu amigo Greg, morreu porque o pai despediu o teu. | Open Subtitles | وصديقك (غريغ) هنا، -مات لأن والده طرد أباك من العمل . |
Só conseguiu ser astronauta, porque o pai era senador e dava fundos à NASA. | Open Subtitles | ... لقد أصبح رائد فضـاء لأن والده كان سناتـور منح " الناسـا " تمويلاً ماليـاً |
porque o pai dele esteve no Afeganistão, e poliomielite infantil é comum por lá. | Open Subtitles | (لأن والده كان في (أفغانستان وشلل الأطفال منتشر هناك |
O Petrov pensou em destituí-lo duas vezes, mas, não o fez porque o pai dele é amigo da família. | Open Subtitles | (بيتروف) درس استدعائه مرتين، لكنه تراجع لأن والده صديق للعائلة |
porque o pai dele fugiu da prisão. | Open Subtitles | لأن والده قد هرب من السجن |
porque o pai dele quer? | Open Subtitles | لأن والده يريد منه ذلك؟ |
Na verdade, Han, o Bobby só voltou para casa porque o pai dele morreu no ano passado. | Open Subtitles | في الواقع يا (هان)، (بوبي) يعيش في منزل عائلته لأن والده توفى العام الماضي |
Mas Jack nunca viria a ter oportunidade para tal, porque o seu pai morrera em Sidney. | Open Subtitles | لكن لم يحظَ (جاك) بتلك الفرصة لأن والده مات في "سيدني" |
O nosso filho à espera junto à lareira, mas não tem lá o presente, porque o papá está no quarto a montá-lo. | Open Subtitles | طفلنا الصغير ينتظر عند المدفأه ولكن ، ليس هنالك هدية " لأن والده في الغرفة المجاورة يقوم بتركيبها " |