"لأيّ شخص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a ninguém
        
    • para ninguém
        
    • a alguém
        
    • a qualquer um
        
    • qualquer pessoa
        
    • para quem
        
    • por ninguém
        
    Na verdade, ele não quer que ninguém se junte a ninguém. Open Subtitles إنه لا يريد حقاً لأيّ شخص بأن يرتبط مع آخر
    E não digo isto a ninguém há muito tempo. Open Subtitles ولم أقل ذلك لأيّ شخص منذ وقت طويل
    - Sim. Eu acho que segundas oportunidades não existem, nem para ti, nem para mim, nem para ninguém. Open Subtitles بدأتُ بالإدراك أنّه لا يوجد ما يُدعى بتصحيح الأمور الماضية، ليس لك، لي أو لأيّ شخص.
    Só temos um monte de números sem sentido para ninguém, só para nós. Open Subtitles ليس لدينا سوى مجموعة من الأرقام ليست ذات معنى لأيّ شخص ما عدانا.
    E se der poderes a alguém, é só uma questão de tempo até descobrir como reverter os efeitos. Open Subtitles , و لو أني أعطيت قدرات لأيّ شخص ستكون مسألة وقت قبل أن أعرف طريقة لعكسها
    Não abrimos a porta a qualquer um com distintivo. Open Subtitles نحن لا نفتح الباب لأيّ شخص يحمل شارة بهذه البساطة.
    O conteúdo desta seringa pode dar poderes a qualquer pessoa. Open Subtitles محتويات الحقنة الواحدة يمكنها اعطاء قدرات لأيّ شخص
    Nunca disse a ninguém o que conseguia fazer. Open Subtitles لم أقل لأيّ شخص عن الشيء الذي يمكنني أن أفعله
    Não digo mais uma palavra a ninguém, a não ser ao meu advogado. Open Subtitles لن أتفوّه بكلمة أخرى لأيّ شخص سِوى محاميّ
    Sem a sua autorização, não posso revelar nada a ninguém. Open Subtitles من دون موافقتكَ لا يمكنني الإفشاء بأيّ شيء لأيّ شخص
    Nem à sua família, nem à Polícia. a ninguém. Open Subtitles لا شيء للعائلتكَ و لا الشرطة و لا لأيّ شخص
    - De quem era realmente o marido. - Isso não invalida o que eu fiz. Nem a ele, nem a ninguém. Open Subtitles هذا لا يغفر ليّ ما فعلته له أو لأيّ شخص آخر
    Mas não vou vender a ninguém até saber o que valem. Open Subtitles ولكني لن أبيعُ لأيّ شخص حتى أعرفُ ما إذا كانَ يستحقهُ أم لا
    Querida, isto não é normal para ninguém. Open Subtitles حبيبتيّ ، هذا ليس شيئاً عادياً بالنسبة لأيّ شخص كان.
    Está cheia de livros e pinturas... coisas que não significam nada para ninguém, só para mim. Open Subtitles أشياء لا تعني الكثيـر لأيّ شخص سواي
    Morto não é útil para ninguém. Open Subtitles أنت لست نافعاً لأيّ شخص وأنت ميت
    Nunca te diria a ti ou a alguém para negarem os vossos dons. Open Subtitles فأنا لن أقول لك أو لأيّ شخص آخر بأن ينكر هبّته
    Depois, testo-a em mim próprio, antes de a dar a alguém. Open Subtitles و بعدها سوف أختبره على نفسيّ قبل أن أعطيه لأيّ شخص آخر.
    Deu a chave do Andrew a alguém após despedi-lo? Open Subtitles .. هل أعطيتِ مفاتيح "أندرو" لأيّ شخص بعد أن فصلته؟
    Sim, deram-lhe um Austin. Pode acontecer a qualquer um. Open Subtitles أجل، لقد أعطوك (أوستن) يمكن أن يحدث لأيّ شخص
    Lembras-te que eu disse que daria capacidades a qualquer pessoa, instantaneamente? Open Subtitles أتتذكرين عندما قلت أنها تعطي قدرات خارقة لأيّ شخص على الفور؟
    Querido, uma perda para o programa é uma perda para quem foi parte desta história. Open Subtitles عزيزي، خسارة لمسلسل كهذا هي خسارة لأيّ شخص كان جزء من تاريخه
    Nem sempre, mas podes levar uma vida cheia de princípios sem fazeres nada de bom por ninguém. Open Subtitles -ليس دائماً,ولكن... يمكنك أن تعيش حياة مليئة بالمبادئ وأن لا تصنع معروفاً واحداً لأيّ شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more