Sei que não querias que nada disto acontecesse, mas aconteceu à mesma. | Open Subtitles | أردك أنك لم ترد لأي من هذا أن يحدث ولكن حدث ما حدث |
Sabes que nunca quis que nada disto acontecesse, certo? | Open Subtitles | انتي تعلمي اني لم اقصد لأي من هذا أن يحدث |
Não consigo apanhar nenhuma das estações locais. Deve ser de São Francisco. | Open Subtitles | لااستطيع الوصول لأي من المحطات الاعتياديه ,اعتقد ان تلك هي سان فرانسيسكو |
Não autorizaram nenhuma das nossas testemunhas, nem as conclusões do psiquiatra. | Open Subtitles | انهم لم يأذنوا لأي من شهودنا أو لتحليل الطب النفسي. ولم يسمحوا لنا بتقديم تقرير القذائف، |
Nunca disse isto a nenhum dos meus patrões, por recear perder a sua confiança ou o meu emprego, mas esta casa está possuída. | Open Subtitles | انها ليست من الأدويه انا لم اقول هذا لأي من الأشخاص الذين توظفت لديهم لخوفي من خسارة ثقتهم او خسارة عملي |
Ele não queria que nenhum dos seus amigos fosse detido, por isso deu a toda a gente este cartão de voluntário falsificado. | TED | لم يرغب لأي من أصدقائه بأن يقبض عليهم ويحجزون لذا زود كل واحد منهم ببطاقة التطوع الزائفة هذه |
Tão bem, de facto, que parece não haver testemunhas... de nenhum destes crimes. | Open Subtitles | حتى الآن لا يوجد شهود عيان لأي من هذه الجرائم |
Durante esse ano, não estamos disponíveis para qualquer um dos nossos clientes. | TED | وفي هذه السنة لا تكون خدماتنا متوفرة لأي من عملائنا. |
Eu esqueci-me de onde venho. Que não quero saber de nada disto. | Open Subtitles | أنا نسيت، من أين أنا نسيت أنني لا أهتم لأي من هذا |
O nosso advogado disse que nada disto tem a ver consigo. Não está no testamento. | Open Subtitles | محامينا قال أن ليس لأي من هذا علاقة بكِ أنتِ لستِ في الوصية |
Karen, pelo amor de Deus, não queria que nada disto... | Open Subtitles | كارين بحقك، كرمى الله أنا لم أخطط لأي من هذا |
Veja, eu não queria que nada disto tivesse acontecido. | Open Subtitles | انظر... لم أرد لأي من هذا أن يحدث |
E Deus não quer que nenhuma das suas criaturas sejam... escravos. | Open Subtitles | ... ولا يود الإله لأي من مخلوقاته أن يكون عبد |
Nem, desde que os franceses e o Imperador se aliaram contra nós, nenhuma das mulheres francesas. | Open Subtitles | ليس منذ أن بداء الامبراطور والفرنسيين في التحرك ضدنا أو لأي من النساء الفرنسيات |
Não respondeste a nenhuma das minhas comunicações electrónicas. | Open Subtitles | إنك لم تستجيبي لأي من محاولات الاتصال الإلكترونية التي قمتُ بها |
Não temos tempo para nenhum dos seus planos nem invenções mal pensadas. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لأي من خططك أو الإختراعات نصف المخبوزة |
Ocorreu-me que não retribuíste nenhum dos meus telefonemas, porque não fiz sugestões concretas para concretizar a nossa amizade. | Open Subtitles | لقد خطر لي أنّك لم تستجب لأي من اتصالاتي لأنّني لم أقدم أي اقتراح صلب للسعي في صداقتنا |
Não encontro a tradução de nenhum destes hieróglifos. | Open Subtitles | لا أستطيع العثور على ترجمة لأي من هذه الكتابات |
Não há registos de nenhum associado do Tobin fazer uma viagem a qualquer parte das Caraíbas, muito menos a Antígua. | Open Subtitles | لا يوجد سجل لأي من شركاء توبن وهم يذهبون لأي مكان في جزر الكاريبي ، وبانتيجوا بالتحديد |
Mesmo que consigamos encontrá-los todos, não sabemos se qualquer um deles tem alguma coisa a ver com as vítimas. | Open Subtitles | حتى لو نجحت في تتبعهم لا ضمانة لأي من هذا يتعلق بالضحية |
Porém, não vemos evidências convincentes de nada disso. | TED | و لكننا لم نر أي دليل مقنع لأي من ذلك. |
Parece não haver razão para nada, não é? | Open Subtitles | والذي يبدو انه لم يعد هناك مبرر لأي من هذا أليس كذلك ؟ |