"لإعطائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dar-te
        
    • dar-lhe
        
    • te dar
        
    • lhe dar
        
    • para vos dar
        
    Convençe-o a dar-te o pergaminho do qual ele falou... e traz-mo. Open Subtitles أقنعه لإعطائك اللفيفة التي منها يتكلم و أحضرها هنا لي
    Sabes, hoje estava... a planear dar-te um discurso sobre arrependimento, mas... Open Subtitles تعلمين , اليوم كنت مستعد لإعطائك خطاب طويل عن الندم
    Eu não podia suportar dar-te mais más notícias. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أحمل لإعطائك القطعة الأخرى للأخبار السيئة.
    Ouça, estamos dispostos a dar-lhe o que quiser, tudo o que precisar, mas tem de compreender, se não colaborar, não posso deixá-lo viver. Open Subtitles نحن نستعدّ لإعطائك أيّ شئ تريد، كلّ شيء تحتاج لكنّك يجب أن تفهم، إذا لم تعمل معنا، لا أستطيع تركك حي
    Senhor, pensei que o objetivo de tudo isto era dar-lhe o poder necessário para reorganizar o submundo a partir daqui. Open Subtitles سيدي ، اعتقدت أن الفكرة من كل هذا كان لإعطائك القدرة على إعادة تنظيم العالم السفلي فوق الأرض
    Não tive oportunidade de te dar a tua prenda. Open Subtitles لم أحصل على فرصة لإعطائك هدية عيد ميلادك.
    Está na altura de lhe dar mais responsabilidades na quinta. Open Subtitles لقد حان الوقت لإعطائك المزيد من المسئولية فى المزرعة.
    dar-te um pouco de ar fresco. O médico está muito preocupado. Open Subtitles لإعطائك بعض الهواء الطبيب قلق عليك كثيراً
    Estou disposta a dar-te uma parte deste negócio. Open Subtitles إسمع، أنا مستعدة لإعطائك جزء من هذه الصفق
    Inclino-me a dar-te a oportunidade, mas se decidir outra coisa? Open Subtitles ، أنا أميل لإعطائك فرصة لكن ماذا إن قرّرتُ اختيار الطريق الآخر؟
    Caso vás pedir-me para dar-te uma amostra de urina. Open Subtitles في حال اردت سؤالي لإعطائك عينة بول ايضا ، لذا
    Tentávamos manter a nossa família unida para dar-te uma infância normal. Open Subtitles , كنا نحاول ان نبقي عائلتنا معا لإعطائك ِ طفولة طبيعية
    Apenas passei aqui para dar-te uma coisa. Open Subtitles عزيزي لقد أتيت إلى هنا، لإعطائك شيئاً ما
    Agora por aquela espingarda, podia dar-lhe 300 moedas de ouro, e deixava-te escolheres os revólveres de seis tiros e as semi-automáticas. Open Subtitles لهذه البندقية ، أنا مستعد لإعطائك 300 دولارا من الذهب مع مجموعة من مسدسات الست طلقات والبنادق
    E aqui estamos, prontos a dar-lhe um substancial ganho em capital. Open Subtitles وهانحن، جاهزون لإعطائك ربحاً جيداً وعلى رأس مالك
    E, agora, dar-lhe esse poder, para que possa fazer o mesmo. Open Subtitles الآن لإعطائك تلك القوّة... لذا أنت يمكن أن تعمل نفس.
    Tem todas as vitaminas necessárias para dar-lhe a energia de que precisa para um dia atarefado e activo. Open Subtitles يحتوي على جميع الفيتامينات الضرورية لإعطائك النشاط الذي تحتاج لقضاء يومك الحافل بالحيوية.
    Voltei por uma questão de educação para te dar a última palavra. Open Subtitles عدت على سبيل المجاملة لإعطائك كلمة أخيرة
    Mas um cirurgião descobriu maneira de te dar o coração de alguém, o que é muito mais fixe que o Pai Natal. Open Subtitles ماعدا أن بعض الجراحين أكتشفوا طريقة لإعطائك قلب شخص آخر وهو أمر أروع من سانتا
    Acredite, quando acabarmos, agradecer-me-á por lhe dar as respostas. Open Subtitles بيليف ني، عندما نحن نعمل هنا، أنت ستشكرني لإعطائك الأجوبة.
    Para lhe dar estas flores, e que ele nunca esqueceu uma sexta. Open Subtitles فقط، اه، فقط لإعطائك تلك الزهور وذاك... انه لم تفوت الجمعة.
    para vos dar uma ideia, imaginem o seguinte cenário: Vamos até à creche dos nossos filhos. TED لإعطائك نبذة عن تلك الفكرة، تخيّل السيناريو التّالي: دخلت لتوّك حضانة الأطفال حيث يوجد أحد أطفالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more