"لإنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque ela
        
    • Porque é
        
    • Porque são
        
    • por ela
        
    • precisamente porque
        
    Doutora, trate bem dessa mulher porque ela faz-me muito feliz. Open Subtitles يا دكتورة , أعتنى بهذه السيدة لإنها تعطينى السعادة
    Não acreditava na sorte que tinha, por alguém como ela quisesse alguém como eu, porque ela é um dez e eu sou um quatro. Open Subtitles لم اكن اصدق كم كنت محظوظا ان شخصا مثلها اراد ان يكون مع شخص مثلي لإنها كانت جميلة وانا كنت لست وسيما
    Eu cá não mostrava à mãe, porque ela não pesca muito de francês. Open Subtitles لا يجب أن نريها لوالدتك لإنها لا تجيد الفرنسية
    Porque é o centro de Chicago, é Inverno e está a duas milhas do lago mais gelado. Open Subtitles " لإنها في وسط " شيكاغو والجو شتاء وهو على بعد ميلين من البحيرة المتجمدة
    Há sapatos que se vendem por 8 mil dólares Porque são raros. TED الأحذية التي تباع ب 8000 دولار تباع لإنها نادرة جدًا.
    Diz-lhe que estou feliz por ela usar o colar que lhe ofereci no seu último aniversário. Open Subtitles أخبرها أنني.. أنني سعيد لإنها ترتدي القلادة التي اشتريتها لها على عيد ميلادها
    Mas eu acho que a alternativa é aguentarmo-nos com o incómodo da palavra ateísmo em si mesma, precisamente Porque é uma palavra tabu que contém a excitação da fobia histérica. TED ولكني في الواقع أظن أن البديل.. هو إدراك السم في مضمون كلمة ملحد.. لإنها على وجه التحديد كلمة محرمة.. وتحمل مشاعر الخوف والهلع.
    porque ela é a "Miss Salva o Mundo", é assim um tema tão importante? Open Subtitles فقط لإنها تحافظ على العالم نحن يجب أن نجعلها أمر مهم ؟
    porque ela merece mais do que só o teu rabo... indo embora. Open Subtitles لإنها لدّيها الحق أكثر من أن تراك ترحل فقط
    Ciúmes de ti e do teu namorado e da ex dele, que ele vai comer, porque ela mexe com ele? Open Subtitles غيوره منك ومن خليلك وخليلته السابقة التي سيقوم بمعاشرتها لإنها تقوم بإثارته؟
    porque ela precisa de saber mais que qualquer outra pessoa. Open Subtitles لإنها يجب أن تعرف أكثر من أي شخص آخر
    Tenho muito respeito pelo que ela faz porque, ela constrói coisas... e depois, elas ficam sempre lá. Open Subtitles انا احترم كثيرا ماتقوم به لإنها تبني اشيائا ثم تظهر في الواقع
    E tu também és uma vítima, porque ela não te dá valor... e a tua bele...za. Open Subtitles أنا الضحية الحقيقية و أنت .. أنت ضحية ، إيضاً لإنها لا تقدرك
    Na verdade, estou aqui a representá-la, porque ela não está cá. Open Subtitles في الحقيقة انا هنا بالنيابة عنها لإنها ليست هنا
    Porque é em Long Beach e eu não conduzo. Open Subtitles لإنها عند الساحل و أنا لا أقود السيارة
    Bem, Porque é horrível não poder fazer o que se quer fazer. Open Subtitles حسناً, إنها فضيعة لإنها لم تمكنك من عمل شيئاً أنت ترغب بعمله
    Mudança de planos, amiguinho. Vamos ao zoológico de L.A. Porque é mais perto. Open Subtitles تغيير في الخطة وجهتنا حديقة الحيوان، لإنها أقرب
    Porque são porreiros, é divertido SETH LLOYD Engenharia Mecânica, MIT Porque são porreiros, é divertido SETH LLOYD Engenharia Mecânica, MIT e porque podemos fazê-lo. Open Subtitles لإنها ممتازة، إنها ممتعة، وبوسعنا صنعها، أليس كذلك؟
    Geralmente são, mas estes foram fáceis Porque são falsos. Open Subtitles حسنا عادة هي كذلك لكن هذه كانت سهلة لإنها بكل وضوح هي مزيفة
    Agradam-me também Porque são finalmente um fórum onde posso pedir desculpa aos familiares das vítimas do 11 de setembro. Open Subtitles وأرحب أيضًا بجلسة الإستماع لإنها أخيرًا مكان لائق حيث أستطيع أن أعتذر لأهالي ضحايا حادثة11/9.
    Por isso é que estou feliz por ela ter encontrado alguém como tu Open Subtitles ولهذا السبب أنا سعيداً لإنها وجدت شخص مثلك
    Mas aqui, eu só quero fazer o reparo que a elegância do Darwinismo é corrosiva à religião precisamente Porque é tão elegante, tão parcimoniosa, tão poderosa, tão economicamente poderosa. TED ولكن أود الاشارة هنا الى نقطة.. جمال نظرية دارون يتمثل في تحديه للدين.. وذلك لإنها تماما بديعة ، دقيقة، قوية.. وتتسم بمنتهى الوفرة. تتصف بنفس قدر قوة معلقات (رافعات) الابراج المرنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more