"لإنه لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque não
        
    Trouxe-nos aqui porque não pode investigar a Kordech? Open Subtitles إذن نحن هنا لإنه لا يمكنك التحرى عن كودريش؟
    Eu se fosse a si iria para o mais longe possível, garota. porque não há ninguém a quem não possam alcançar. Open Subtitles أنصحك بالابتعاد عن هنا يا فتاة لإنه لا يوجد من يفلت من قبضتهم
    Os miúdos ainda estão assustados, porque não há uma explicação lógica. Open Subtitles خائفين لإنه لا يوجد أيه تفسير منطقي لمَ حدث هنا كائنات فضائيه أم لا ..
    Bem, eu regresso à minha carreira de traficante incrivelmente bem sucedida, porque não há nenhum polícia preto à minha procura. Open Subtitles سأعود إلى مهنتي الناجحة كمروجة مخدرات لإنه لا يوجد شرطي أسود يبحث عني
    Então, se os meus amigos moram neste local,... podem ficar em casa porque não está bom em lugar nenhum. Open Subtitles لذلك ان كنتم اعزائي تعيشون في الوسط ربما عليكم ان تبقوا في البيت لإنه لا يوجد مكان جيد اخر
    Ele não sabe tudo, porque não pode saber tudo. Open Subtitles هو حتى لا يعرف كل شيئ لإنه لا يقدر ان يعرف كل شيئ
    porque não estão a segurar nada, no entanto, não sei que botões estão abotoados. Open Subtitles لإنه لا تربط اي شيئ معاً ومع ذلك انا لا اعرف اي زر هو المربوط
    Disse que me estava a dar a informação porque não a podia usar. Open Subtitles قال لي أنه يعطيني هذه المعلومات لإنه لا يستطيع استخدامها.
    porque não há hipótese de tu cometeres um erro? Open Subtitles لماذا ؟ لإنه لا توجد فرصة أبداً في أن تكون قد أخطأت
    Não, porque não há hipótese de tu seres melhor médico do que eu. Open Subtitles لا ، لإنه لا توجد فرصة في أن تكون طبيباً أفضل مني
    Habitua-te a isso, porque não há nenhum lugar onde não te leve. Open Subtitles حسناً ، إعتادي على ذلك لإنه لا يوجد مكان لن أصطحبك إليه معي
    Ele pode recusar porque não precisa de nós. Open Subtitles الآن , هو يستطيع أن يقول لا لإنه لا يحتاجنا
    porque não há como o superar, não há como chegar ao outro lado. Open Subtitles لإنه لا يوجد هُنا إمكانية لتخطي الأمر لا يوجد إمكانية للمرور إلى الجانب الآخر
    Diz, e não podemos verificar o ADN porque não há nada no arquivo de 1990 Open Subtitles أجل ، ولا يُمكننا كشف ذلك الأمر بواسطة الحمض النووي لإنه لا يوجد شيء في ملفه منذ عام 1990
    porque não é verdade. Open Subtitles فأنا مُتأسف بشأن ذلك الأمر لإنه لا يوجد شيء يُمكن أن يكون أبعد عن الحقيقة
    porque não o podes suportar, a vários níveis. Open Subtitles لإنه لا يُمكنك تحمل ذلك الأمر على عدة مستويات
    "Toda a gente fica absolutamente frenética com isso, porque não estamos autorizados a dizer estas coisas. TED "يهيج الجميع بسبب ذلك، لإنه لا يسمح بقول هذه الاشياء، ولكن اذا نظرت الى الامر بعقلانية..
    porque não há precedentes para a nossa existência. Open Subtitles لإنه لا توجد حوادث سابقه لوجودنا
    porque não há uma boa explicação Open Subtitles لإنه لا يوجد تفسير منطقي اساساً
    porque não há nada pior que a previsibilidade. Open Subtitles لإنه لا يوجد اسوء من القدرة على التنبؤ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more