"لابد انه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deve ser
        
    • Deve ter
        
    • Ele deve
        
    • Deve estar
        
    • Tem de ser
        
    • Devem ter
        
    • Deve ter-se
        
    Deve ser difícil para si ter estranhos a morar na casa. Open Subtitles لابد انه من الصعب عليك ان يعيش غرباء فى السكن
    Bem... Esta Deve ser a porta que o Nick disse. Open Subtitles حسنا هذا لابد انه الباب الذي اخبرنا عنه نيك
    Deve ser mesmo duro crescer sob um céu azul, com oito pais todos babados em cima dele. Open Subtitles نعم, لابد انه ينمو بقوة تحت السماء الزرقاء كثمانية اباء يسيل لعابهم عليك ويغطيك بالكامل
    Deve ter sido o meu atendedor de chamadas barato. Open Subtitles لابد انه جهاز الرد الالي الرخيص هو السبب
    Deve ter sido um dia duro como subgerente dos tecidos Jo-Ann. Open Subtitles لابد انه كان يوما شاقا في ادارة اقمشة جو ان
    Ele Deve ter documentado tudo para fugir das chantagens dele. Open Subtitles لابد انه قد وضع كل الحقائق والدلائل ضد لاجانا وكتبها فى خطاب ليقوم بأبتزازه
    O Magnus Deve estar a bloqueá-lo. Vamos a isto, Alec. Open Subtitles ماغنوس لابد انه صد الطريق دعنا نفعل ذلك، أليك
    Este Deve ser o lugar onde o rio muda de nome... de Ulanga para Bora. Open Subtitles لابد انه من هنا غير النهر اسمه من اولانغا لبورا.
    Deve ser o Danny-boy. Perdi-o na última corrida. Open Subtitles لابد انه دانى بوى لقد فقدته فى السباق الاخير
    Ele Deve ser mesmo especial, para você desmarcar um encontro. Open Subtitles لابد انه شخص مميز إذا كنتي ستلغين موعداً من اجله
    Deve ser maravilhoso estar sempre a comemorar o ano novo. Open Subtitles لابد انه رائع تكرار عشية السنة الجديدة ، مرة بعد مرة بعد مرة
    Olha para aquele ali com o trompete, Deve ser bêbado ou meio maluco. Olha! Open Subtitles انظر إلى هذا الرجل الذى يعزف على الترومبيت لابد انه سكير أو نصف مجنون
    É, eu acho, mas Deve ser bem legal ser filha de um consul. Open Subtitles نعم على ما اعتقد لابد انه شىء رائع ان تكونى ابنه مستشار
    Deve ter passado por aqui após matar lá em cima. Open Subtitles لابد انه جاء هنا بعدما قتل في الطابق العلوي
    O Beaumont Deve ter gostado de te ver ao fim de dois anos... Open Subtitles بومون لابد انه كان سعيدا برؤيتك مرة اخرى بعد سنتين طويلتين
    Ele Deve ter apanhado os fragmentos nas solas das sapatilhas. Open Subtitles لابد انه التقط الشظايا بباطن حذاء التنس خاصته
    Deve ter ido dizer a LaHood sobre a votação de ontem. Open Subtitles لابد انه ذهب ليخبر لاهووذ عن تصويتنا البارحة
    Ele deve conhecer o Charles muito bem. - Como sabes? Open Subtitles لابد انه كان يعرف "تشارلـز" جيداً كيف عرفتِ ؟
    Ainda Deve estar na Palestina, com os outros seguidores do homem morto. Open Subtitles لابد انه في مكان ما في فلسطين مع الاتباع الاخرين للرجل الميت
    Tem de ser para um lado ou para o outro. Open Subtitles حسنا , لابد انه طريق من الاثنين
    Pois, as chuvas fortes da noite anterior Devem ter feito umas coisas engraçadas. Open Subtitles نعم المطر القوي تلك الليله لابد انه فعل اشياء مضحكه
    Deve ter-se escondido nos arbustos e esperado pela altura certa para atacar. Open Subtitles لابد انه اختبأ بين تلك الأخشاب وانتظر حتى يهجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more